1. Historický vývoj
Zřejmou inspirací zákonodárci byl ABGB platný na našem území až do r. 1950. Povinnost nahradit i cenu zvláštní obliby za určitých okolností stanovil v § 1331. O tom, co se cenou zvláštní obliby rozumí, pak hovořil v § 305. Kořeny tohoto institutu lze vysledovat ale ještě dále.
V římském právu klasickém a Justiniánském byla náhrada ceny zvláštní obliby v zásadě odmítána. Škůdce musel vyrovnat interesi, tedy musel peněžním plněním vyrovnat rozdíl mezi přítomným objemem jmění poškozeného a objemem, který by jmění mělo, kdyby nenastala škodní událost (viz výše). Hradila se přitom pouze škoda na majetku a z toho důvodu se nehledělo k hodnotě, která se zakládá na zvláštní oblibě.
Uvedený výklad se opírá především o názor Paula, který se vztahuje k lex Aquilia (D. 9, 2, 33):
„… Ceny věcí jsou určovány ne podle citu nebo zájmu jednotlivců, ale podle obecného mínění…“
Nicméně skutečnost, že tento závěr nemusí zřejmě platit absolutně, naznačoval již v 19. stol. F. Mommsen. Nejasnosti totiž vzbuzovalo jiné ustanovení Digest, a sice od Papiána (D. 17,1,54 pr.):
„Udělil-li otrok třetímu příkaz, koupit ho, je příkaz neplatný. Pokud šel ale příkaz potud, otroka propustit na svobodu, a on ho nepropustil, tak získá pán jako prodávající kupní cenu, a na základě příkazu bude požadována cena obliby: předpokládejme, že propouštěná osoba je přirozený syn nebo bratr. Existuje totiž shoda mezi rozumnějšími právníky, že pocitovou hodnotu je třeba zohlednit u podle dobré víry se řídících žalob…“
A. Wacke dnes uvádí, že odmítnutí náhrady ceny zvláštní obliby nebylo pro římské právníky žádné dogma, a právě s ohledem na Papiána dodává, že náhradu ceny zvláštní obliby bylo třeba zohlednit u actio bona fidei.
Zřejmě první kodifikací, která cenu zvláštní obliby znala, a rovněž připouštěla její náhradu, je pruský ALR. Ten v § 115 druhého titulu upravoval, co se cenou zvláštní obliby rozumí, a následně v § 87 šestého titulu stanovil, že se cena zvláštní obliby nahrazuje v případě úmyslného způsobení škody, neboť i zde byla cena zvláštní obliby brána v úvahu pouze v případech stanovených zákonem (§ 118 ALR).
Pruský ALR následoval ABGB, který rovněž s náhradou ceny zvláštní obliby počítal, nicméně za jiných okolností, než tomu bylo právě v ALR. Tato cena se měla nahradit v případě jednání zakázaného trestním zákonem, nebo v případě specifické formy zavinění – svévole a škodolibosti.
V obou zmíněných případech byla ve starší literatuře náhrada ceny zvláštní obliby podrobena značné kritice. Schiffner kupř. označoval cenu zvláštní obliby za „vnitřní rozpor“, neboť podle rubriky § 1331 ABGB se má jednat o újmu na majetku, a přesto postihuje statek, který je podle § 303 ABGB neocenitelný a nemá žádnou majetkovou hodnotu. Stejně tak za „rozpor“ označoval cenu zvláštní obliby J. Unger, neboť cena zvláštní obliby má spočívat v hodnotě, kterou věc má pro čistě osobní vztahy určitého jedince. Tuto hodnotu přitom ale nelze ocenit v penězích, protože sympatie a náklonnost jsou nezpůsobilé pekuniárního ocenění tím, že patří k oněm neocenitelným věcem, o nichž hovoří § 303 ABGB a které mají být přesto oceněny podle § 305 ABGB.
Na ABGB navázaly v tomto směru i meziválečné rekodifikační snahy. Vládní návrh občanského zákoníku z r. 1937 opět nejdříve prováděl tripartizaci ceny na řádnou, mimořádnou v užším a širším smyslu (§ 95) a poté v návaznosti na toto rozdělení upravoval v § 1172 rozsah náhrady. Náhradu ceny zvláštní obliby opět vázal na škodolibost či svévoli. Vynecháno bylo jednání zakázané trestním zákonem.
Diskontinuitu v tomto ohledu přineslo až socialistické zákonodárství. Vysvětlení podává Š. Luby, který uvádí, že
„cena osobitnej obľuby pri určovaní náhrady škody v našom práve nie smerodajná, lebo pokiaľ sa odchyľuje od osobitnej ceny (ceny mimořádné v užším smyslu – pozn. aut.), vyjadruje vlastne nemajetkovú ujmu, i keď vzniknutú v súvislosti s poškodením hmotného majetkového predmetu; a nemajetková ujma sa v našom práve zásadne nenahradzuje“.
V odmítání ceny zvláštní obliby se tedy promítl tehdejší obecný odmítavý přístup k odškodňování nemajetkové újmy. Občanské zákoníky z r. 1950 ani 1964 tedy ustanovení o náhradě ceny zvláštní obliby neobsahovaly.
Změna nenastala ani s transformací právního prostředí po r. 1989. Cena zvláštní obliby nebyla do právního řádu vrácena a na názoru, že podle předchozí právní úpravy její náhrada nepříslušela, se shodovala judikatura i odborná literatura. Náhradu ceny zvláštní obliby tedy současný občanský zákoník vrátil do českého právního řádu po více jak 60 letech.
2. Komparativní výklad
Komparativní pohled ukazuje na značně odlišný přístup k odškodňování ceny obliby v jednotlivých evropských státech, kde výslovné zákonné ustanovení zpravidla chybí, a pokud je již náhrada ceny obliby uznávána, děje se tak cestou judikatury, která k ní dospívá za pomoci různých argumentů a u odlišných předmětů. Lze tedy konstruovat tři skupiny států: první tvoří státy, v jejichž právním řádu existuje ustanovení explicitně upravující odškodnění citové hodnoty věci, ve druhé se nacházejí státy, ve kterých je kompenzace ceny obliby odmítána, a třetí představují státy, v nichž byla kompenzace citové hodnoty dovozena v judikatuře.
Jak z již podaného výkladu vyplývá, jedním z mála právních řádů, které obsahují ustanovení výslovně upravující cenu obliby, je Rakousko, které ustanovení o ceně zvláštní obliby udrželo do dnešní doby. Jinak tomu nebylo ani v navrhované reformě ABGB z r. 2007, která s odškodněním ceny zvláštní obliby počítala v § 1316 odst. 4 a § 1324. Nicméně její náhrada nebyla již vázána na jednání zakázané trestním zákonem, svévoli nebo škodolibost, ale na prostý úmysl.
Dalším státem, jehož právní řád výslovně obsahuje ustanovení, které umožňuje zohlednit citovou hodnotu, kterou má věc pro vlastníka, je Estonsko. Cena obliby je tam chápána jako specifický případ nemajetkové újmy.
Naproti tomu další sousední právní řád, a sice německý, se k náhradě ceny zvláštní obliby staví odmítavě a její náhradu zásadně nepřipouští. Jeho přístup se opírá o § 253 BGB, přičemž literatura se odvolává především na rozhodnutí Spolkového soudního dvora označované jako „Modellboot-Fall“. V tomto případu žalovaný během návštěvy u žalobce z nedbalosti poničil (pustil na zem) model válečné lodi, který žalobce stavěl několik let ve svém volném čase a vyhrál s ním řadu soutěží. Odvolací soud ohodnotil újmu žalobce částkou 7500 DM, představující náklady materiálu potřebného na vytvoření nového modelu. Případ byl Spolkovým soudním dvorem vrácen odvolacímu soudu zpět, neboť byla nesprávně stanovena materiální újma žalobce. Žalobce nemohl požadovat částku nezbytnou k provedení restituce podle bývalého § 249 věty druhé BGB (dnes § 249 odst. 2 věta první), neboť předmětné ustanovení předpokládalo, že je restituce možná, což ovšem nebyl tento případ. Žalobce byl omezen toliko na peněžní kompenzaci podle § 251 odst. 1 BGB. Újma spočívající ve ztrátě jeho úsilí a sentimentální hodnotě, kterou pro něj model měl, byla vyloučena § 253 BGB (dnešní § 253 odst. 1 BGB).
Na druhou stranu stanovení ekonomické hodnoty objektu jeho tržní hodnotou neznamená, že je objekt bezcenný, pokud pro něj trh neexistuje. V takovém případě je ekonomická hodnota stanovena podle toho, co strany normálně považují za odůvodněné. Nezáleží to na hodnotě použitého materiálu nebo úsilí vloženém do konstrukce modelu, protože špatně postavený model může být bezcenný navzdory drahému materiálu a obrovskému úsilí. Místo toho může být hodnota modelu stanovena pouze srovnáním s podobnými objekty, které mají tržní hodnotu.
Žalobce se v uvedeném případu pokoušel pomocí širokého pojmu restituce dosáhnout peněžité náhrady především jeho nemateriální újmy. Německé soudy bývají v některých případech totiž poměrně štědré v určení, co ještě může představovat restituci, zejména v případech nedostatku poškozeného předmětu. Pokud tedy žalobce dokáže definovat, co restituci představuje, lze tím obejít zákonné vyloučení peněžité kompenzace ztráty sentimentální hodnoty (§ 253 odst. 1 BGB). Schiemann pak uvádí, že hranice mezi Affektionsinteresse a majetkovou újmou je ovšem plynulá. Tak se stává hodnota, která jinak není v penězích ocenitelná, majetkovou hodnotou, jakmile je zájemce připraven zaplatit cenu zvláštní obliby.
V uvedeném přístupu k náhradě ceny zvláštní obliby se projevuje celkový poměrně zdrženlivý přístup k odškodňování nemajetkové újmy v německém právu. Ustanovení § 253 odst. 1 BGB stanoví, že peněžitá náhrada za nemateriální újmu může být požadována pouze v případech stanovených zákonem. Takové případy vypočítává především odst. 2 cit. ustanovení. V případě porušení objektu se § 253 odst. 2 BGB neuplatní a nenáleží náhrada „sentimentální hodnoty věci“. Nicméně tím není dotčeno právo na restituci podle § 249 BGB, bez ohledu na to, zda poškozený má pouze nemajetkový zájem na restituci. Žalobce podle cit. ustanovení dokonce může žádat náklady potřebné na provedení restituce, aniž by ji skutečně provedl. Pro řadu žalobců představuje takto široké pojetí restituce jedinou šanci na odškodnění nemateriální újmy.
Podobně se k náhradě ceny zvláštní obliby staví švýcarské právo. Jako určitý precedent zde slouží rozhodnutí Federálního nejvyššího soudu, ve kterém byl mimo jiné předmětem výkladu § 49 švýcarského obligačního práva (v tehdejším znění). Žalobce požadoval újmu spočívající v ceně obliby pozemku, ke kterému měl citové pouto a o který přišel ve vyvlastňovacím řízení díky hrubě nedbalému porušení mandátní smlouvy advokátem, který jej v řízení zastupoval. Nejvyšší federální soud uvedl, že koncepce škody ve švýcarském právu je (primárně) tvořena snížením majetku poškozeného v návaznosti na škodní událost. Vzniklá újma je nutně ekonomické povahy, což neponechává žádné místo pro zájem čisté obliby. Takový zájem na náklonnosti by mohl být vzat v úvahu pouze tehdy, pokud by nebyl pouze striktně individuální, ale byl by sdílen i ostatními a tím by získal zvláštní tržní hodnotu. K § 49 švýcarského obligačního práva pak uvedl, že podle něj musí utrpěná újma dosahovat zvláštní závažnosti, což v daném případě nebylo splněno. Závěry cit. rozhodnutí platí i přes kritiku ze strany odborné veřejnosti dodnes. Nicméně tento přístup neplatí bez výjimky, když přímo § 43 odst. 2 švýcarského obligačního práva umožňuje zohlednit při poranění nebo usmrcení domácího zvířete, které nesloužilo k majetkovým nebo výdělečným účelům, cenu obliby, kterou pro jeho držitele nebo příslušníky jeho rodiny mělo.
Nejednotnou praxi v Itálii překonalo v r. 2008 rozhodnutí Nejvyššího kasačního soudu, podle kterého otázka odškodnitelnosti sentimentální hodnoty věci pro jejího vlastníka nebyla stále vyřešena. Soud odmítl možnost kompenzace nemajetkové újmy, neboť vztah afekce mezi člověkem a zvířetem není pokryt ústavní garancí.
V Nizozemsku není sentimentální hodnota jako taková nahrazována, nicméně vztah žalobce k věci může být relevantní v případě poškození nebo ztráty věci, kde je stanovena materiální škoda. Vlastník věci, která byla poškozena s (prokázaným) úmyslem ublížit majiteli osobně, je oprávněn žádat náhradu nemajetkové újmy podle čl. 6:106 odst. 1 nizozemského občanského zákoníku.
Cena obliby není za odškodnitelnou újmu dále považována v Polsku, Maďarsku, Švédsku, Dánsku nebo Lotyšsku.
V Řecku chybí explicitní zákonné ustanovení, nicméně řecký občanský zákoník uznává komplexní a rozsáhlé osobnostní právo fyzických osob a přiznává mu ochranu. Záměrně obsah pojmu osobnost přesně nedefinuje, čímž připouští jeho rozšíření podle změny společenské struktury a mravů. Takto široké pojetí osobnosti umožňuje za zásah do osobnostních práv považovat zásah do věci, ke které má její vlastník zvláštní citový vztah.
Rovněž ve Francii chybí výslovné zákonné ustanovení, které by odškodnění ceny zvláštní obliby upravovalo. Nicméně i přesto Kasační dvůr dovodil, že smrt zvířete může jeho vlastníku, nezávisle na vzniku materiální újmy, způsobit újmu subjektivní a emociální povahy, která může být kompenzována. Dovodil tak ve svém rozhodnutí, v němž byla potvrzena náhrada za nemajetkovou újmu (dommage moral) spočívající v úmrtí závodního koně jeho vlastníkovi a trenérce. V cit. rozhodnutí byla tedy uznána nemajetková újma ve formě bolesti a utrpení v případě úmrtí zvířete. Na cit. rozhodnutí navazují další, přičemž je uznáván vznik této újmy i v případech pouhého poranění zvířete.
Náhradu ceny zvláštní obliby připouští též bohatá judikatura ve Španělsku, kde je chápána také jako kategorie nemajetkové újmy. Speciální úpravu obdoby ceny zvláštní obliby obsahuje vyvlastňovací zákon, který zakotvuje tzv. ocenění náklonnosti (premio de afección) představující 5 % z hodnoty vyvlastňovaného majetku, které má být použito ke kompenzaci zármutku, který může způsobit ztráta vyvlastňovaného objektu jeho vlastníkovi.
Dalšími zeměmi, v jejichž judikatuře lze nalézt rozhodnutí přiznávající cenu obliby, jsou Belgie a Portugalsko.
Rozdílná je situace i v modelových evropských návrzích. PETL ustanovení, které by zmiňovalo cenu zvláštní obliby, neobsahuje. Určitou možností je dovodit její náhradu podle čl. 2:102 ve spojení s čl. 10:301. Lze se ale domnívat, že PETL s odškodněním takovéto nemajetkové újmy spíše nepočítá a projevuje se v něm právě roztříštěný přístup v jednotlivých evropských úpravách. Ani DCFR nezná ustanovení, které by se zabývalo cenou zvláštní obliby, ovšem komentář k čl. VI 2:206 uvádí, že nemajetková újma je v zásadě nahraditelná, pokud jsou naplněny ostatní předpoklady odpovědnosti v čl. VI 1:101. Dále uvádí, že uznání nemajetkové újmy při zásahu do vlastnického práva je zřejmé zejména v případě úmyslného zásahu, mířeného pouze na způsobení duševní újmy vlastníkovi (např. zastřelení domácího mazlíčka, které způsobí zármutek jeho pánovi). Nicméně komentované ustanovení se neomezuje pouze na zmíněné případy a myslitelná je taková náhrada i v případě pouze nedbalého zásahu do vlastnického práva. Je však potřeba provést precizní posouzení, zda k nemajetkové újmě skutečně došlo. Odpovědnost v takových případech tedy není vyloučena, ale je vyžadována preciznější analýza důsledků zásahu do vlastnického práva.