125/1970 Sb.: 22. 12. 1970 - 31. 12. 1992
125/1970 Sb.
Druh
Ústavní zákon
Název
Ústavní zákon, kterým se mění a doplňuje ústavní zákon č. 143/1968 Sb., o československé federaci
Autor
Federální shromáždění
Částka
38/1970 Sb.
Datum vyhlášení
22. 12. 1970
Účinný od
22. 12. 1970
Účinný do
31. 12. 1992
Poznámka
Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se tento ústavní zákon považuje za výslovně zrušený.
Dle § 2 zákona č. 276/2023 Sb. se tento ústavní zákon považuje za výslovně zrušený.
125
ÚSTAVNÍ ZÁKON
ze dne 20. prosince 1970,
kterým se mění a doplňuje ústavní zákon č. 143/1968 Sb.,
o československé federaci
Federální shromáždění Československé socialistické republiky se usneslo na tomto ústavním zákoně:
Čl. I
Ústavní zákon č. 143/1968 Sb., o československé federaci, se mění a doplňuje takto:
1. | Čl. 4 zní: „(1) Hospodářství Československé socialistické republiky je jednotné a rozvíjí se na základě socialistické hospodářské soustavy. (2) Český a slovenský národ spojují v československé federaci své úsilí v zájmu intenzívního rozvoje socialistického hospodářství. Československá socialistická republika, Česká socialistická republika a Slovenská socialistická republika hospodaří s vytvořeným společenským produktem v souladu s národohospodářskými plány Československé socialistické republiky. Hospodářství v Československé socialistické republice se rozvíjí ve vzájemné spolupráci a za pomoci obou národů a všech národností Československé socialistické republiky. (3) V jednotném plánovaném hospodářství Československé socialistické republiky se uplatňují jednotná úprava socialistického společenského vlastnictví, jedna měna, jednotná hospodářská politika, jednotná soustava řízení a jednotná politika zaměstnanosti a rozmisťování pracovních sil. (4) Orgány Československé socialistické republiky zabezpečují společné potřeby a zájmy českého a slovenského národa i všech národností; řídí orgány a organizace v odvětvích spravovaných v její působnosti. Orgány Československé socialistické republiky vykonávají působnost ve věcech správy národního majetku v odvětvích, která řídí. Úlohou orgánů Československé socialistické republiky je především plánovitě zajišťovat optimální zaměření hospodářského rozvoje, rozvíjet hospodářské styky se zahraničím a vytvářet jednotné podmínky pro působení soustavy plánovitého řízení; k tomu účelu ovlivňovat vztahy vznikající při rozdělování společenského produktu a národního důchodu a podporovat pokrokové formy integrace socialistických organizací. Významným úkolem Československé socialistické republiky je vyrovnávání hospodářských a sociálních rozdílů mezi Českou socialistickou republikou a Slovenskou socialistickou republikou, zejména vytvářením stejných podmínek a možností pro tvorbu a užití národního důchodu. (5) Orgány České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky řídí orgány a organizace, které pracují v odvětvích spravovaných v působnosti těchto republik; pokud činnost těchto orgánů a organizací zasahuje do druhé republiky, činí tak koordinovaně s jejími orgány. Orgány České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky vykonávají působnost ve věcech správy národního majetku v odvětvích, která řídí.“
| ||||||||||||||
2. | Čl. 5 zní: „(1) Československé státní občanství je jednotné. (2) Každý československý státní občan má na celém území Československé socialistické republiky rovná práva a rovné povinnosti. (3) Každý československý státní občan je zároveň občanem České socialistické republiky nebo Slovenské socialistické republiky. (4) Nabývání a pozbývání československého státního občanství upravuje zákon Federálního shormáždění.“
| ||||||||||||||
3. | Čl. 7 odst. 1 písm. b) zní:
| ||||||||||||||
4. | V čl. 8 odst. 1 se v ustanovení písm. c) nahrazují slova „emisní činnost“ slovem „bankovnictví“.
ustanovení písm. i) se doplňuje v závěru slovy „a investiční činnost“,
ustanovení písm. l) se doplňuje v závěru slovy „a hospodářská arbitráž“,
ustanovení písm. m) se doplňuje v závěru slovy „a státní zkušebnictví“ a
odstavec 1 se doplňuje ustanovením písm. p), které zní: „p) kontrola“.
| ||||||||||||||
5. | Čl. 10 odst. 2 až 6 zní: „(2) Zásady národohospodářského plánování jako jednotně organizovaného procesu tvorby a zajišťování národohospodářských plánů a kontroly jejich plnění, jakož i vymezení jejich soustavy, funkcí a vztahů upravují zákony Federálního shromáždění; zákony Federálního shromáždění upravují též vztahy orgánů a organizací při této činnosti a sankce při neplnění povinností. (3) Státní plány rozvoje národního hospodářství a ostatní národohospodářské plány jsou závazným základem pro řídící a hospodářskou činnost. (4) Státní plány rozvoje národního hospodářství jsou
(5) Střednědobé státní plány rozvoje národního hospodářství se vyhlašují zákonem. Zákon o státním plánu rozvoje národního hospodářství Československé socialistické republiky přijímá Federální shromáždění; v souladu s ním pak přijímají zákon o státním plánu rozvoje národního hospodářství České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky národní rady. (6) Návrhy státních plánů rozvoje národního hospodářství Československé socialistické republiky a státních plánů rozvoje národního hospodářství České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky sestavují souběžně a ve vzájemné spolupráci federální plánovací orgány a plánovací orgány republik podle směrnic svých vlád.“
| ||||||||||||||
6. | V čl. 11 odstavec 3 zní: „(3) Příjmy státního rozpočtu federace tvoří taxativně určené daně a odvody, podíly na nich a další příjmy stanovené zákonem Federálního shromáždění, dále příjmy z činnosti federálních orgánů a jim podřízených organizací.“,
v odstavci 4 písm. a) se slova „na národní obranu“ nahrazují slovy „na obranu Československé socialistické republiky“ a
v odstavci 7 se za slovo „dotační“ vkládají slova „a odpisové“.
| ||||||||||||||
7. | Čl. 12 odst. 2 zní: „(2) Zákony Federálního shromáždění upravují podnikové daně a odvody, daň z obratu, daň důchodovou, zemědělskou daň, daň ze mzdy, daň z umělecké a literární činnosti, daň z motorových vozidel (silniční daň), daň z příjmů obyvatelstva, zdanění (odvody) peněžních ústavů a pojišťoven. Zákony Federálního shromáždění upravují také poplatky, které mají podle své povahy výlučně nebo převážně vztah k zahraničí nebo souvisí s výkonem působnosti orgánů federace.“
| ||||||||||||||
8. | V čl. 12 se vypouští odstavec 3; dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4; odstavec 4 se v závěru doplňuje touto větou: „Zákon Federálního shromáždění může svěřit rozhodování o výjimkách a úlevách orgánům federace, jde-li o daně a poplatky podle odstavce 2 placené organizacemi přímo řízenými orgány federace nebo jde-li o poplatky podle odstavce 2 vybírané orgány federace.“
| ||||||||||||||
9. | V čl. 13 odst. 2 se vypouští slovo „úprava“.
| ||||||||||||||
10. | Čl. 14 zní: „(1) V oblasti bankovnictví do působnosti Československé socialistické republiky patří:
(2) Postavení, povinnosti a odpovědnost Státní banky československé, jakož i způsob její správy a její vztah k orgánům republik, stanoví zákon Federálního shromáždění. Zákonem Federálního shromáždění se stanoví též postavení a právní poměry ostatních bank.“
| ||||||||||||||
11. | V čl. 15 se v ustanovení písm. b) vypouštějí slova „které mají základní význam pro jednotný trh“; dále se vypouští ustanovení písm. c).
| ||||||||||||||
12. | V čl. 16
se ustanovení písm. a) doplňuje v závěru slovy „a řídit její provádění“,
ustanovení písm. d) zní:
v ustanovení písm. e) se vypouštějí slova „s výjimkou dodatkových nástrojů“.
| ||||||||||||||
13. | V čl. 17
se vypouštějí v ustanovení písm. a) slova „zejména na základě technickoekonomických koncepcí republik v odvětvích a oborech s vysokou integrační funkcí v československé ekonomice a
ustanovení písm. b) zní:
| ||||||||||||||
14. | Čl. 17 se doplňuje ustanovením písm. d), které zní:
| ||||||||||||||
15. | Čl. 18 písm. c) zní:
| ||||||||||||||
16. | Čl. 19 zní: „V oblasti dopravy do působnosti Československé socialistické republiky patří:
| ||||||||||||||
17. | V čl. 20 ustanovení písm. b) zní:
| ||||||||||||||
18. | Čl. 21 odst. 2 zní: „(2) V oblasti vědecké, technické a investiční politiky do působnosti Československé socialistické republiky patří:
| ||||||||||||||
19. | V čl. 23 se ustanovení písm. a) doplňuje v závěru slovy „a organizovat celkový proces tvorby a poskytování těchto informací“ a ustanovení písm. c) se v závěru doplňuje slovy „a provádět statistická zjišťování podle zvláštních potřeb federálních orgánů“.
| ||||||||||||||
20. | V čl. 24 odst. 2 se ustanovení písm. a) na počátku doplňuje slovy „jednotná úprava socialistického společenského vlastnictví, správy národního majetku, jakož i ...“ a
ustanovení písm. d) se v závěru doplňuje slovy: „měrové služby a výkon státní správy na uvedených úsecích ve věcech, u nichž to stanoví zákon Federálního shromáždění“.
| ||||||||||||||
21. | Čl. 24 odst. 2 se doplňuje ustanovením písm. f), které zní:
| ||||||||||||||
22. | Čl. 26 zní: „Do působnosti Československé socialistické republiky patří jednotná právní úprava matrik, občanských průkazů, cestovních dokladů, evidence obyvatelstva a povolování pobytu cizinců.“
| ||||||||||||||
23. | Za čl. 28 se vkládá čl. 28a) , který zní: „Čl. 28a
(1) Československé socialistické republice přísluší kontrolovat všechna odvětví i činnosti státní a hospodářské správy spadající do její působnosti. (2) Československé socialistické republice dále přísluší v rozsahu stanoveném zákonem Federálního shromáždění
(3) Československé socialistické republice dále přísluší
| ||||||||||||||
24. | V čl. 36 odst. 1 se vypouští ustanovení písm. ch).
| ||||||||||||||
25. | V čl. 36 odst. 1 písm. d) a v čl. 107 odst. 1 písm. d) se slova „národohospodářský plán“ nahrazují slovy „státní plán rozvoje národního hospodářství“ a v čl 77. písm. e) a čl. 137 písm. e) se slova „národohospodářských plánů“ nahrazují slovy „státních plánů rozvoje národního hospodářství“.
| ||||||||||||||
26. | V čl. 37 odst. 2 se vypouštějí slova „zákon o cestovních dokladech“.
| ||||||||||||||
27. | Čl. 37 odst. 2 se doplňuje větou, která zní: „Provádění úkonů podle trestního řádu Sborem národní bezpečnosti v činech proti bezpečnosti státu přísluší orgánům federace.“
| ||||||||||||||
28. | V čl. 37 odst. 3 se za slova „péče o zdraví lidu“ vkládají slova „bydlení a tvorby životního prostředí“ a za slova „ve věcech lesního a vodního hospodářství“ vkládají slova „vyřizování stížností a podnětů pracujících, jakož i ve věcech spořitelen a pojišťoven“.
| ||||||||||||||
29. | V čl. 42 odst. 2 ustanovení
písm. a) zní:
písm. b) zní:
písm. c) zní:
písm. h) zní:
písm. i) zní:
písm. l) zní:
písm. n) zní:
| ||||||||||||||
30. | V čl. 61 odst. 1 písm. g) se vypouštějí slova: „a státním tajemníkům určuje, v kterém federálním ministerstvu působí“.
| ||||||||||||||
31. | V čl. 67 se v odst. 1 vypouštějí slova „a státních tajemníků“, vypouští se odstavec 2 a dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
| ||||||||||||||
32. | Dosavadní ustanovení čl. 76 se označuje jako odstavec 1, v jehož první větě se slova „národní obrany“ nahrazují slovy „obrany Československé socialistické republiky“, a doplňuje se odstavcem 2, který zní: „(2) Vláda Československé socialistické republiky při zajišťování plnění úkolů federace zabývá se též zásadními a koncepčními otázkami celospolečenského významu i v těch oblastech, které patří do působnosti republik, a koordinuje řešení otázek vyplývajících z potřeby jednotného zabezpečování státní politiky federace na celém území Československé socialistické republiky; v dohodě s vládami České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky může k tomu cíli zřizovat potřebné koordinační orgány vlády Československé socialistické republiky.“
| ||||||||||||||
33. | Dosavadní ustanovení čl. 77 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavcem 2, který zní: „(2) Vláda Československé socialistické republiky může pro výkon své běžné rozhodovací činnosti zřídit jako svůj orgán předsednictvo vlády Československé socialistické republiky a vymezit mu působnost a stanovit zásady jeho jednání.“
| ||||||||||||||
34. | Čl. 82 se vypouští a zmínka o federálních výborech se vypouští v čl. 36 odst. 1 písm. h) a odst. 4, v čl. 42 odst. 2 písm. o) a v čl. 76, 80, 83 a 87.
| ||||||||||||||
35. | Za čl. 85 se vkládá čl. 85a, který zní: „Čl. 85a
Vláda Československé socialistické republiky je oprávněna pozastavit výkon opatření vlády republiky, popřípadě je zrušit, odporuje-li opatření vlády Československé socialistické republiky, která byla vydána v rámci působnosti federace.“
| ||||||||||||||
36. | V čl. 107 odst. 1 se vypouští ustanovení písm. ch).
| ||||||||||||||
37. | Čl. 137 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se o odstavec 2, který zní: „(2) Vláda České socialistické republiky a vláda Slovenské socialistické republiky může pro výkon své běžné rozhodovací činnosti zřídit jako svůj orgán předsednictvo vlády a vymezit mu působnost a stanovit zásady jeho jednání.“ |
Čl. II
Zrušuje se zákon č. 172/1968 Sb., o federálních výborech.
Čl. III
Pokud nenabudou účinnosti zákony Federálního shromáždění, jejichž vydání předvídají ustanovení článků 5 a 12 ústavního zákona o Československé federaci ve znění tohoto ústavního zákona, zůstává v platnosti dosavadní právní úprava.
Čl. IV
Tento ústavní zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Svoboda v. r.
Dr. Hanes v. r.
Dr. Štrougal v. r.