386/1991 Sb.: 1. 10. 1991 - 31. 12. 1991
386/1991 Sb.
Druh
Vyhláška
Název
Vyhláška Státní banky československé o platebním styku a zúčtování
Autor
Státní banka československá
Částka
73/1991 Sb.
Datum vyhlášení
30. 9. 1991
Účinný od
1. 10. 1991
Účinný do
31. 12. 1991
386
VYHLÁŠKA
Státní banky československé
ze dne 18. září 1991
o platebním styku a zúčtování
Státní banka československá stanoví podle § 391 odst. 4 hospodářského zákoníku č. 109/1964 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a podle § 508 odst. 1 občanského zákoníku č. 40/1964 Sb., ve znění pozdějších předpisů:
§ 1
Předmět a rozsah úpravy
| (1) | Tato vyhláška upravuje platební styk a zúčtování prováděné na území České a Slovenské Federativní Republiky prostřednictvím Státní banky československé, bank, spořitelen, popřípadě dalších právnických osob, které jsou oprávněny tyto činnosti provozovat 1 (dále jen "banka"). |
| (2) | Tuzemský platební styk a zúčtování mezi bankami navzájem se řídí zvláštním předpisem. 2 |
Č Á S T P R V N Í
PROVÁDĚNÍ PLATEBNÍHO STYKU A ZÚČTOVÁNÍ (§ 2-23)
§ 2
| (1) | Za účelem provádění platebního styku a zúčtování zřizují banky na základě smlouvy o účtu fyzickým a právnickým osobám (dále jen "klient") účty. Smlouva o účtu musí mít písemnou formou. Za písemnou smlouvu se považuje i písemný souhlas klienta s podmínkami vedení účtu vydanými bankou. |
| (2) | Banka při zřízení účtu požaduje doklady osvědčující vznik právnické osoby nebo prokázání totožností fyzické osoby, podpisový vzor osob oprávněných disponovat s peněžními prostředky na účtě, popřípadě další doklady. |
| (3) | Při zřízení účtu oznámí banka písemně klientovi bankovní spojení ( § 16 odst. 2) a název účtu s údajem, ke kterému dni se účet zřizuje. |
§ 3
| (1) | Banka dohodne ve smlouvě o účtu s klientem podmínky zrušení účtu. Banka nemůže sjednat výpovědní lhůtu kratší než jeden kalendářní měsíc. |
| (2) | Zrušení účtu s údajem, ke kterému dni je účet zrušen, oznamuje banka klientovi písemně. |
§ 4
Klient provádí bezhotovostní platby převodem peněžních prostředků z účtu na účet prostřednictvím
| a) | jednorázového nebo trvalého příkazu k zúčtování; příkaz k zúčtování vyhotovuje plátce formou příkazu k úhradě nebo příjemce formou příkazu k inkasu v případech stanovených v § 5 odst. 2, |
| b) | šeku z zúčtování, |
| c) | bankovní platební karty ( § 24). |
§ 5
| (1) | Jednorázovým příkazem k úhradě provádí klient úhrady jakýchkoliv plateb. | ||||||
| (2) | Jednorázovým příkazem k inkasu se provádějí výběry částek
|
§ 6
| (1) | K zúčtování plateb uskutečněných prostřednictvím šeků a bankovních platebních karet vyhotovuje příjemce platby jednorázový příkaz k inkasu. K zúčtování plateb uskutečněných prostřednictvím směnek se vyhotovuje jednorázový příkaz k úhradě nebo k inkasu. |
| (2) | Příjemce šeku je povinen ověřit totožnost jeho předložitele. U bankovní platební karty se postupuje podle § 29 odst. 2. |
§ 7
| (1) | Trvalými příkazy k úhradě se provádějí
| ||||
| (2) | Platby uvedené v odstavci 1 písm. a) mohou být prováděny i trvalým příkazem k inkasu, jestliže byl tento způsob placení dohodnut mezi plátcem a jeho bankou. | ||||
| (3) | Trvalý příkaz k úhradě nebo k inkasu je možno předložit bance jen písemnou formou. |
§ 8
Banka je povinna zajistit, aby z účtu klienta mohla být vybrána částka jen v souladu s § 5 odst. 2 a § 7 odst. 2.
§ 9
Klient může provádět platby v hotovosti
| a) | přímým předáním hotovosti, |
| b) | složením hotovosti k převodu peněžních prostředků ve prospěch účtu příjemce pokladním dokladem banky, |
| c) | složením hotovosti k výplatě částky v hotovosti pokladním dokladem banky, |
| d) | poukazem peněžních prostředků ze svého účtu k výplatě částky v hotovosti pokladním dokladem banky, |
| e) | šekem vystaveným k výplatě částky v hotovosti (pokladní šek), |
| f) | výběrem hotovosti pokladním dokladem banky, |
| g) | bankovní platební kartou. |
§ 10
| (1) | Klient skládá hotovosti ve prospěch svého účtu, popřípadě ve prospěch účtu jiného příjemce za podmínek stanovených bankou, která vede jeho účet. |
| (2) | Jako součást tržeb skládaných v hotovosti mohou být předkládány bance písemné příkazy k inkasu plateb přijatých od klientů prostřednictvím šeků k zúčtování a bankovních platebních karet. |
§ 11
| (1) | Klient vybírá hotovosti ze svého účtu zpravidla u banky, která vede jeho účet, popřípadě u jiné banky za podmínek stanovených smlouvou. Banka je povinna informovat klienta, jakož účet vede, u kterých bank může vybírat hotovosti. |
| (2) | Doklady banky určené k vybírání hotovosti uvedené v § 9 písm. e), f) musí být opatřeny podpisem oprávněné osoby a u právnické osoby i jejím označením. Banka požaduje, aby klient při vybírání hotovosti prokázal svoji totožnost a potvrdil příjem částky svým podpisem na dokladu. |
§ 12
Banka je oprávněna vybrat si z účtu klienta částku bez jeho příkazu
| a) | jestliže je k tomu předem zmocněna písemnou smlouvu s klientem, jehož účet vede, |
| b) | na základě pravomocného a vykonatelného rozhodnutí příslušného státního orgánu, |
| c) | k úhradě odměn a skutečných výloh za poskytnuté peněžní služby. 4 |
§ 13
| (1) | Klient předkládá příkazy k zúčtování [ § 4 písm. a)] bance, která vede jeho účet, pokud se banka plátce s bankou příjemce nedohodnou jinak. Banka, která vede účet klienta, je povinna jej upozornit na takovou dohodu. | ||||
| (2) | Klient předkládá bance příkazy k zúčtování formou
|
§ 14
| (1) | Písemné příkazy k zúčtování předkládá klient na tiskopisech určených bankou a podepsaných v souladu s podpisovými vzory. |
| (2) | U příkazů k zúčtování předávaných na technických nosičích dat nebo dálkovým přenosem dat může být podpis nahrazen kódem stanoveným v dohodě s bankou. |
§ 15
| (1) | Banka na požádání klienta dohodnutým způsobem potvrdí převzetí příkazu k zúčtování. |
| (2) | Klient je oprávněn požádat banku o potvrzení kopie provedeného příkazu k zúčtování; banka je povinna mu tuto službu poskytnout, jedná-li se o zaplacení poplatku pro účely zahájení řízení příslušného státního orgánu. |
§ 16
| (1) | Klient uvádí na příkazech k zúčtování tyto povinné náležitosti:
| ||||||||||||||
| (2) | Bankovním spojením se pro účely této vyhlášky rozumí číslo účtu a identifikační kód banky, popřípadě označení klienta a identifikační kód banky. Banka je povinna seznámit klienty, jejichž účty vede, ve svým identifikačním kódem. | ||||||||||||||
| (3) | Klient může uvádět na příkazech k zúčtování:
| ||||||||||||||
| (4) | Klient může se souhlasem banky uvádět na příkazech k zúčtování tyto další náležitosti:
| ||||||||||||||
| (5) | Konstantní symbol, variabilní symbol a specifický symbol jsou vždy číselné údaje a obsahují nejvýše 10 znaků. Konstantní symboly se uvádějí na příkazech k zúčtování v souladu s přílohou vyhlášky. |
§ 17
Příkazy k zúčtování, které neobsahují náležitosti podle § 16 odst. 1 nebo nesplňují dohodnuté podmínky, nemusí banka přijmout k zúčtování a může je s odůvodněním vrátit klientovi jako neproveditelné.
§ 18
Banka zúčtovává proveditelné příkazy k zúčtování do výše volných peněžních prostředků na účtě, popřípadě dohodnutého debetního zůstatku účtu, a to podle pořadí stanoveného klientem. Příkazy, na jejichž zúčtování není na účtě dostatek peněžních prostředků, je banka oprávněna vracet klientům.
§ 19
| (1) | Banka je povinna odepsat peněžní prostředky z účtu klienta v den určený klientem (splatnost), byl-li příkaz k zúčtování předložen alespoň dva pracovní dny před splatností, není-li dohodnuta jiná lhůta. Jestliže nebyla lhůta k předložení příkazu k zúčtování dodržena, nebo, není-li den splatnosti určen, je banka povinna odepsat peněžní prostředky z účtu klienta nejpozději druhý pracovní den po dni převzetí příkazu k zúčtování nebo v dohodnuté lhůtě. |
| (2) | Banka je povinna připsat peněžní prostředky na účet klienta nejpozději následující pracovní den po dni, kdy obdržela peněžní prostředky a nutné podklady k jejich zúčtování od banky plátce. |
| (3) | Odepsání peněžních prostředků z účtu a jejich připsání na účet se z hlediska počítání lhůt považují za samostatná zúčtování. |
| (4) | Uvede-li klient na příkazu k zúčtování jako den splatnosti den pracovního klidu nebo volna, 5 zúčtuje banka proveditelný příkaz následující pracovní den. |
§ 20
Zůstatek účtu úročí banka klientovi v souladu se smlouvou o účtu. Úročení na účtě klienta počíná dnem zúčtování peněžních prostředků na jeho účet a končí dnem předcházejícím dni jejich výběru nebo převodu. Úroky se účtují v měněn, ve které je účet veden.
§ 21
Banka zúčtuje klientovi úroky v dohodnuté lhůtě a informuje klienta o zúčtování úroků ve zprávě o zúčtování ( § 23).
§ 22
Odměny za služby v platebním styku
Banka je oprávněna účtovat klientovi podle svého sazebníku, který vydává podle zvláštního předpisu, 4 odměny a skutečné výlohy za poskytnuté služby v platebním styku.
§ 23
Zprávy o zúčtování
Banka informuje klienta v dohodnutých lhůtách o stavu peněžních prostředků na účtě a o provedení plateb zprávou o zúčtování. Zprávu o stavu peněžních prostředků na účtě předkládá banka alespoň jednou ročně písemnou formou, zprávu o provedení plateb překládá formou dohodnutou s klientem.
Č Á S T D R U H Á
USTANOVENÍ O BANKOVNÍCH PLATEBNÍCH KARTÁCH (§ 24-30)
§ 24
| (1) | Bankovní platební karta (dále jen "platební karta"), kterou se provádějí bezhotovostní platby a výběry hotovostí prostřednictvím účtu vedeného u banky, je platební prostředek, jehož fyzikální charakteristiky včetně materiálu, konstrukce, vlastností a rozměrů musí být v souladu s mezinárodními technickými normami vydávanými mezinárodní organizací pro normalizaci (normy ISO). | ||||||||||
| (2) | Platební karta musí obsahovat tyto náležitosti:
| ||||||||||
| (3) | Platební karty podle odstavce 1 jsou oprávněny vydávat jen banky. |
§ 25
| (1) | Klient může požádat o vydání platební karty banku, která vede jeho účet. Banka může vydat k jednomu účtu několik platebních karet, a to pro majitele účtu a osoby, které zmocnil k disponování s peněžními prostředky, na účtě. |
| (2) | Banka je povinna seznámit předem klienta s podmínkami vydávání a používání platebních karet, zejména s rozsahem a způsobem provádění platebních operací prostřednictvím platební karty, dobou její platnosti, výší, do jaké mohou být platební operace prostřednictvím platební karty uskutečňovány. O vydání a používání platební karty uzavře banka s klientem smlouvu. |
§ 26
| (1) | Za konečnou úpravu platební karty včetně údajů týkajících se jejího držitele odpovídá banka vydávající platební kartu. |
| (2) | Údaje obsažené v záznamu dat na platební kartě jsou předmětem utajení před nepovolanými osobami a banka je povinna zabezpečit je před zneužitím. |
§ 27
Údaje obsažené na platební kartě mohou být snímány prostřednictvím elektronických snímacích zařízení ze záznamu dat [ § 24 odst. 2 písm. e)], nebo mechanicky. Platební karty určené k mechanickému snímání musí být vybaveny i viditelným reliéfním záznamem, který slouží k mechanickému snímání údajů obsažených na platební kartě a k jejich kontrole.
§ 28
| (1) | Platební karta je majetkem banky, která ji vydala a která je oprávněna v případech stanovených touto vyhláškou ( § 30) nebo smlouvou požadovat na držiteli platební karty její vrácení. |
| (2) | Platební karty, které byly vráceny nebo staženy z oběhu, je banka, která je vydala, povinna znehodnotit. |
§ 29
| (1) | Banka může vázat používání platební karty na správnou volbu osobního identifikačního kódu nebo na prokázání totožnosti předložitele, popřípadě na jeho podpis. Osobní identifikační kód musí být zabezpečen před prozrazením a před zneužitím. |
| (2) | Příjemci plateb prováděných prostřednictvím platebních karet jsou povinni u platebních karet, jejichž používání je vázáno na prokázání totožnosti předložitele, nebo jeho podpis, ověřit totožnost předložitele, popřípadě ověřit, zda jeho podpis odpovídá podpisu na platební kartě. |
| (3) | Banka, která vydává platební karty, může dohodnout s příjemci plateb prováděných prostřednictvím platebních karet další podmínky. Za dohodu se považuje i přijímání platebních karet nebo umožnění výběru peněžní částky v hotovosti platební kartou při dodržení podmínek stanovených bankou, která platební kartu vydala. |
§ 30
| (1) | Banky si mohou vzájemně sdělovat údaje o ztracených, odcizených a zneužitých platebních kartách a vést jejich evidenci. |
| (2) | Jestliže držitel platební karty provede platbu nebo výběr hotovosti prostřednictvím platební karty ve výši, která není kryta zůstatkem na účtě, může banka zakázat používání takové platební karty, požadovat její vrácení a zařadit ji do evidence podle odstavce 1. |
Č Á S T T Ř E T Í
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ (§ 31-34)
§ 31
Podúčty, které byly zřízeny před nabytím účinnosti této vyhlášky, se nadále považují na účty podle ustanovení § 2.
§ 32
Dnem účinnosti této vyhlášky pozbývají platnosti všechny výjimky a odchylky v platebním styku povolené v době účinnosti vyhlášky předsedy Státní banky československé č. 10/1978 Sb., o platebním styku a zúčtování na účtech organizací.
§ 33
§ 34
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. října 1991.
Předseda:
v. z. Ing. Zahradník v. r.
Příloha vyhlášky č. 386/1991 Sb.
Konstantní symboly používané v platebním styku
A. Všeobecná ustanovení
1. | Konstantní symboly označené "P" používají jen banky, konstantní symboly označené "PS" používají jen banky a orgány spojů. |
2. | Občané, kteří nejsou soukromými podnikateli, používají konstantní symboly označené "O". Soukromí podnikatelé používají i ostatní konstantní symboly. |
3. | Způsob použití konstantních symbolů stanoví banky ve svých podmínkách. |
B. Skladba konstantních symbolů
1. | Konstantní symbol se skládá a) z jednomístné až trojmístné základní části vyjadřující charakter platby (Z), b) z jednomístné proměnné části vyjadřující způsob placení nebo zúčtování (X) |
a má toto schéma: ZZZX.
2. | Konstantní symboly jsou zařazeny do 9 tříd, které jsou členěny takto: 0 - platby za dodávky provozní povahy 1 - vztahy ke státním rozpočtům a rozpočtům místních samospráv 2 - platby za dodávky investiční povahy 3 - mzdové a ostatní osobní náklady 4 - vztahy ke státním rozpočtům a rozpočtům místních samospráv 5 - ostatní finanční platby 6 - převody mezi různými účty organizace nebo soukromého podnikatele 7 - příjmy pokladního plánu 8 - platby za dodávky investiční povahy uskutečněné do konce minulého roku 9 - vztahy bank ke klientům a ostatní převody. |
C. Přehled konstantních symbolů
I. Základní část konstantního symbolu (ZZZ)
Třída 0 - platby za dodávky provozní povahy
00X - platby za dodávky výrobků (kromě dodávek zemědělských výrobků, předmětů nakupovaných v maloobchodě, dodávek pro rozvoj vědy
a techniky, popř. dodávek podle zvláštních předpisů)
10X - platby za zemědělské výrobky
30X - platby za dodávky prací, výkonů a služeb (kromě plateb za přepravné) (O)
40X - platby za placené přepravné
80X - platby za dodávky podle zvláštních předpisů.
Třída 1 - vztahy ke státním rozpočtům a rozpočtům místních samospráv
konstantní symboly této třídy se stanoví v dohodě mezi Státní bankou československou a federálním ministerstvem financí; vyhlašuje je
federální ministerstvo financí.
Plátce uvádí konstantní symbol předepsaný příslušným finančním nebo
daňovým úřadem.
Třída 2 - platby za dodávky investiční povahy
02X - platby za dodávky investiční povahy
72X - příspěvky na sdruženou výstavbu.
Třída 3 - mzdy a ostatní osobní náklady
03X - výběry prostředků na mzdy, odměny za práce a ostatní osobní
náklady
13X - srážky z mezd
83X - podíly na hospodářských výsledcích
93X - dávky sociálního zabezpečení (důchody, podpory, národní
pojištění, podpory v nezaměstnanosti).
Třída 4 - vztahy ke státním rozpočtům a rozpočtům místních samospráv
konstantní symboly této třídy se stanoví v dohodě mezi Státní bankou československou a federálním ministerstvem financí; vyhlašuje je
federální ministerstvo financí.
Plátce uvádí konstantní symbol předepsaný příslušným finančním nebo
daňovým úřadem.
Třída 5 - ostatní finanční platby
05X - penále, poplatky, z prodlení a jiné majetkové sankce, náhrady
škod
205X - nákup cenných papírů (akcie, obligace, směnky)
305X - prodej cenných papírů
405X - proplacení výnosů z cenných papírů
15X - hospodářsko-operativní výdaje
25X - platby v Kčs určené k úhradám do zahraničí
35X - platby určené k výplatám v hotovosti prostřednictvím orgánů
spojů
459 - hotovostní výplaty z účtů zemědělských družstev
55X - finanční platby ostatní (kromě plateb do státních rozpočtů)
(O)
1559 - výplaty z vkladů obyvatelstva (PS)
255X - úhrady pojistných plnění pojišťovnám
355X - platby pojistného pojišťovnám
65X - odvody do centralizovaných prostředků
75X - dotace z centralizovaných prostředků
175X - zvláštní příspěvky zúčtované na investiční účty stavebních
bytových družstev
85X - přechodně poskytnuté půjčky
959 - dotace poštám (P)
195X - dotace bankám (PS).
Třída 6 - převody mezi různými účty téže organizace nebo soukromého
podnikatele
06X - převody prostředků na mzdy a ostatní osobní náklady
16X - splátky úvěrů a půjček
126X - převody vlastních členských podílů stavebních bytových
družstev (kromě svépomoci)
96X - převody ostatní.
Třída 7 - příjmy pokladního plánu
07X - tržby za prodané zboží a poskytnuté stravování
17X - tržby za poskytnuté služby
1178 - platba platební kartou
279 - vklady na účty zemědělských družstev
379 - ostatní příjmy (O)
1379 - vklady obyvatelstva (včetně depozitních a vkladových
certifikátů a vkladových listů) (PS)
479 - vrácené mzdy
579 - vrácené hotovosti na nákup
1979 - odvody pošt (P)
2979 - odvody bank (PS).
Třída 8 - platby za dodávky investiční povahy uskutečněné do konce minulého
roku.
Třída 9 - vztahy bank ke klientům a ostatní převody (P)
098 - automatické převody zůstatků
1098 - převody zůstatků zrušených účtů
209X - nákup cenných papírů
309X - prodej cenných papírů
409X - proplacení výnosů z cenných papírů
198 - regulace zůstatků účtů
298 - ostatní převody
398 - poskytnuté úvěry
498 - splátky úvěrů a půjček
598 - zúčtování úroků
269X - odpočet za nakoupené valuty a devizy
369X - odpočet za prodané valuty a devizy
898 - zúčtování odměn za peněžní služby
1898 - zúčtování náhrad skutečných výloh účtovaných jinou bankou
998 - zúčtování soupisů poštovních poukázek.
II. Proměnná část konstantního symbolu (X)
0 - platby podle zvláštních dispozic bank (P)
1 - platby na podkladě pravomocného a vykonatelného rozhodnutí příslušného
orgánu
2 - úvěrovatelné přepravné a úvěrovatelné platby dodavatelům
3 - výplaty v krátké cestě
4 - přednostní platby
5 - neobsazeno
6 - dobropisy (vratky) na platby běžného roku
7 - dobropisy (vratky) na platby minulého roku
8 - ostatní bezhotovostní platby
9 - hotovostní operace.
§ 14 odst. 1 zákona č. 158/1989 Sb., o bankách a spořitelnách.
Výnos předsedy Státní banky československé č. R-37/1987 o platebním styku a zúčtování peněžními organizacemi, registrovaný v částce 25/1987 Sb.
Např. přepravní řády, vyhláška federálního ministerstva financí č. 250/1990 Sb. o způsobu úhrady nákladů na vyrovnávací příspěvek plátcům příspěvku, § 8 zákona č. 110/1964 Sb., o telekomunikacích.
Vyhláška Státní banky československé č.
302/1991 Sb., o zásadách pro
stanovení odměn za poskytování peněžních služeb.
Zákon č. 93/1951 Sb., o státním svátku, o dnech pracovního klidu a významných dnech, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon ČNR č. 204/1990 Sb., o prohlášení šestého července, dne upálení mistra Jana Husa, za státní svátek České republiky.
Vyhláška Státní banky československé č.
302/1991 Sb., o zásadách pro
stanovení odměn za poskytování peněžních služeb.
Poznámky pod čarou: | |
|---|---|
| 1 | § 14 odst. 1 zákona č. 158/1989 Sb., o bankách a spořitelnách. |
| 2 | Výnos předsedy Státní banky československé č. R-37/1987 o platebním styku a zúčtování peněžními organizacemi, registrovaný v částce 25/1987 Sb. |
| 3 | Např. přepravní řády, vyhláška federálního ministerstva financí č. 250/1990 Sb. o způsobu úhrady nákladů na vyrovnávací příspěvek plátcům příspěvku, § 8 zákona č. 110/1964 Sb., o telekomunikacích. |
| 4 | Vyhláška Státní banky československé č. 302/1991 Sb., o zásadách pro stanovení odměn za poskytování peněžních služeb. |
| 5 | Zákon č. 93/1951 Sb., o státním svátku, o dnech pracovního klidu a významných dnech, ve znění pozdějších předpisů. Zákon ČNR č. 204/1990 Sb., o prohlášení šestého července, dne upálení mistra Jana Husa, za státní svátek České republiky. |