309/2004 Sb.: 24. 5. 2004 - 31. 3. 2024
309/2004 Sb.
Druh
Vyhláška
Název
Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění vyhlášky č. 429/2002 Sb.
Autor
Ministerstvo financí
Částka
102/2004 Sb.
Datum vyhlášení
24. 5. 2004
Účinný od
24. 5. 2004
Účinný do
31. 3. 2024
309
VYHLÁŠKA
ze dne 12. května 2004,
kterou se mění vyhláška č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb.,
o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů
(zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla),
ve znění vyhlášky č. 429/2002 Sb.
Ministerstvo financí stanoví podle § 3 odst. 1, § 6 odst. 4, § 13 odst. 1 a § 14 odst. 3 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 47/2004 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 205/1999 Sb., kterou se provádí zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění vyhlášky č. 429/2002 Sb., se mění takto:
| 1. | V § 1 odst. 1 písm. b) se slova „obchodní jméno“ nahrazují slovy „obchodní firmu nebo název“. | ||||||||||||||||||
| 2. | V § 1 odst. 1 písm. d) se slova „obchodní jméno“ nahrazují slovem „obchodní firmu“. | ||||||||||||||||||
| 3. | V § 1 odstavec 2 zní: „(2) Vzor dokladu o pojištění odpovědnosti je uveden v příloze této vyhlášky.“. | ||||||||||||||||||
| 4. | § 2 včetně nadpisu zní: „§ 2 Náležitosti dokladu o hraničním pojištění
(1) Doklad o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem cizozemského vozidla (dále jen „doklad o hraničním pojištění“) obsahuje tyto náležitosti:
(2) Doklad o hraničním pojištění musí být vyplněn čitelně. V případě ručního vyplnění se zápis provádí perem nebo kuličkovým perem. (3) Doklad o hraničním pojištění může být vydán v jiném než českém jazyce, zejména v jazyce anglickém, francouzském, německém a ruském.“. | ||||||||||||||||||
| 5. | V § 3 písmeno a) zní:
| ||||||||||||||||||
| 6. | V § 3 písm. b) se slova „obchodní jméno“ nahrazují slovy „obchodní firmu“. | ||||||||||||||||||
| 7. | V § 3 písmena d) až g) znějí:
| ||||||||||||||||||
| 8. | § 4 včetně nadpisu zní: „§ 4
Seznam cizích států
Mimo území České republiky, ostatních členských států Evropské unie a dalších států tvořících Evropský hospodářský prostor, se pojištění odpovědnosti vztahuje na škody způsobené provozem tuzemských vozidel na území států Albánie, Andorry, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Chorvatska, Monaka, Rumunska, San Marina, Srbska a Černé Hory, Švýcarska, Turecka, Ukrajiny a Vatikánu.“. | ||||||||||||||||||
| 9. | Příloha č. 2 se zrušuje. |
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Ministr:
Mgr. Sobotka v. r.