1. | V § 3 písmeno p) zní: „p) | pilotním projektem projekt technologického vývoje ekologicky příznivější palivové směsi na základě lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného, směsi těžkých plynových olejů s vodou nebo projekt technologického vývoje ekologicky příznivých paliv vyrobených z nepotravinářských částí biomasy nebo z biologického odpadu; tyto projekty musí být schváleny Ministerstvem životního prostředí a Ministerstvem financí,“. |
|
2. | V § 6 odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „8“. |
3. | V § 12 odst. 1 se za slovo „uplatnit“ vkládá slovo „písemně“, slova „přede dnem jejich vydání“ se nahrazují slovy „před jejich vydáním“ a na konci odstavce se doplňuje věta „To se netýká uživatelů uvedených v § 53 odst. 8.“. |
4. | V § 12 odst. 3 a v § 13 odst. 1 se slova „§ 53 odst. 3 až 7“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 4 až 9“. |
5. | V § 21 odst. 7 se slova „(§ 77)“ nahrazují slovy „(§ 77 a 116a)“. |
6. | V § 21 odst. 17 se slova „(, 77 a 90)“ nahrazují slovy „(, 77, 90 a 116a)“. |
7. | V § 22 se na konci odstavce 19 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: „e) | opakovaně nedoplní zajištění daně ve lhůtě stanovené v § 21 odst. 10.“. |
|
8. | V § 23 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní: „(7) V rozhodnutí o povolení jednorázového přijetí vybraných výrobků celní úřad uvede dobu jeho platnosti. Toto povolení platí 3 měsíce ode dne nabytí právní moci rozhodnutí.“. Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8. |
9. | V § 28 odst. 9 větě druhé se za slovo „dopravce“ vkládají slova „ , provozovatel přijímajícího daňového skladu“. |
10. | V § 29 odst. 2 se za slova „České republiky“ vkládají slova „ , pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 60 odst. 13)“. |
11. | V § 31 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „V oznámení uvede datum zahájení dopravy.“. |
12. | V § 45 odst. 2 písmeno c) zní: „c) | směsi minerálních olejů uvedených v odstavci 1 písm. b) určené jako palivo pro pohon vznětových motorů s metylestery řepkového oleje musí činit nejméně 30 % objemových všech látek ve směsi obsažených,“. |
|
13. | V § 45 odst. 2 písm. d) se za slova „95 %“ a slova „5 %“ vkládá slovo „objemových“. |
14. | V § 45 odst. 2 písm. e) a h) se za slova „85 %“ a slova „15 %“ vkládá slovo „objemových“. |
15. | V § 45 odst. 2 písm. f) se slova „d), e) a g) až j)“ nahrazují slovy „b) až e) a g) až m)“. |
16. | V § 45 odst. 2 písm. g) se slova „d) a e)“ nahrazují slovy „d), e), l) a m)“ a za slova „95 %“ se vkládá slovo „objemových“. |
17. | V § 45 odst. 2 se na konci textu písmene i) doplňuje slovo „objemových“. |
18. | V § 45 odst. 2 písm. j) se slova „řepkového oleje nebo etylestery řepkového oleje vyrobenými z lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného35)“ nahrazují slovy „mastných kyselin uvedených pod kódem nomenklatury 3824 90 99“, slova „řepkového oleje nebo etylesterů řepkového oleje“ se nahrazují slovy „mastných kyselin“, slovo „hmotnostních“ se nahrazuje slovem „objemových“ a slovo „nebo“ se zrušuje. |
19. | V § 45 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která včetně poznámek pod čarou č. 35b a 35c znějí: „l) | směsi minerálních olejů s lihem kvasným bezvodým zvláštně denaturovaným nebo lihem kvasným bezvodým obecně denaturovaným neuvedené v písmeni m), které obsahují nejméně 70 % a nejvýše 85 % objemových lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného a které jsou účelem použití rovnocenné minerálním olejům uvedeným v odstavci 1 písm. a) a odpovídají příslušné technické normě35b), určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané pro pohon motorů, nebo |
m) | směsi minerálních olejů s lihem kvasným bezvodým zvláštně denaturovaným neuvedené v písmenech d), e), i) nebo l), které obsahují nejvýše 95 % objemových lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného a které jsou účelem použití rovnocenné minerálním olejům uvedeným v odstavci 1 písm. b) a odpovídají příslušné technické normě35c), určené k použití, nabízené k prodeji nebo používané pro pohon motorů. |
_________ 35b) | ČSN 65 6512 Motorová paliva – Ethanol E85 – Technické požadavky a metody zkoušení. |
35c) | ČSN 65 6513 Motorová paliva – Ethanol E95 pro vznětové motory – Technické požadavky a metody zkoušení.“. |
|
20. | V § 45 odst. 3 písm. a) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2,“. |
21. | V § 45 odst. 3 písm. k) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene k) se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2“. |
22. | V § 45 odst. 4 se slova „nebo pro výrobu tepla“ nahrazují slovy „ , pro výrobu tepla nebo pro výrobu směsí uvedených v odstavci 2“. |
23. | V § 45 odst. 9 větě třetí se slova „kolaudován jako stavba podle zvláštního právního předpisu36)“ nahrazují slovy „užíván v souladu se stavebním zákonem35d)“. Poznámka pod čarou č. 36 se zrušuje včetně odkazů na tuto poznámku pod čarou. Poznámka pod čarou č. 35d zní: _________ „35d) | § 119 a násl. zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu, ve znění zákona č. 191/2008 Sb.“. |
|
24. | V § 48 se doplňují odstavce 17 a 18, které znějí: „(17) Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. l) se zdaňují sazbou 11 840 Kč/1000 l. (18) Směsi minerálních olejů uvedené v § 45 odst. 2 písm. m) se zdaňují sazbou 9 950 Kč/1000 l.“. |
25. | V § 49 odst. 10 se slova „minerální oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm. a) a b)“ nahrazují slovy „letecké pohonné hmoty benzinového typu uvedené pod kódy nomenklatury 2710 11 31 nebo 2710 11 70 nebo tryskové palivo uvedené pod kódem nomenklatury 2710 19 21“. |
26. | V § 49 odst. 14 se slova „nebo lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného“ zrušují a slova „písm. g)“ se nahrazují slovy „písm. m)“. |
27. | V § 49 se doplňují odstavce 18 až 21, které znějí: „(18) Od daně jsou osvobozeny metylestery nebo etylestery mastných kyselin uvedené pod kódem nomenklatury 3824 90 99, které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon motorů. (19) Od daně jsou osvobozeny rostlinné oleje uvedené pod kódy nomenklatury 1507 až 1518, které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon motorů. (20) Od daně je osvobozen zkapalněný bioplyn uvedený pod kódem nomenklatury 2711 19, který je předmětem daně podle § 45 odst. 1 písm. e). (21) Od daně jsou osvobozeny minerální oleje vyrobené z nepotravinářských částí biomasy nebo z biologického odpadu, které svým použitím odpovídají minerálním olejům uvedeným v § 45 odst. 1 písm. a) nebo b), nebo směsím uvedeným v § 45 odst. 2 písm. l), které jsou určeny k použití, nabízeny k prodeji nebo používány pro pohon motorů vybraných motorových vozidel v rámci pilotních projektů uvedených v § 3 písm. p).“. |
28. | V § 50 odst. 2 větě poslední se slova „§ 53 odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 7 a 8“. |
29. | V § 53 odst. 1 se slova „3 až 5“ nahrazují slovy „4 až 9“ a na konci odstavce se doplňuje věta „To se netýká minerálních olejů uvedených v § 45 odst. 2 písm. m), které jsou osvobozeny podle § 49 odst. 14, nebo minerálních olejů osvobozených podle § 49 odst. 21.“. |
30. | V § 53 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: „(2) Pro bezplatné předání odpadních olejů, které jsou předmětem daně podle § 45 odst. 1 písm. d), se použije ustanovení odstavce 1 obdobně.“. Dosavadní odstavce 2 až 7 se označují jako odstavce 3 až 8. |
31. | V § 53 odst. 4 se slova „§ 49 odst. 3, 6, 10, 12, 14 a 17“ nahrazují slovy „§ 49 odst. 3, 6, 10, 12, 17 až 20“. |
32. | V § 53 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: „(6) Zvláštní povolení nemusí mít uživatelé, kteří prodávají nebo předávají odpadní oleje uvedené v § 45 odst. 1 písm. d), které sami vyrobili nebo při jejichž činnosti tyto odpadní oleje vznikly, v množství menším než 10 000 l za jeden kalendářní rok.“. Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 7 až 9. |
33. | V § 53a se slova „3 až 6“ nahrazují slovy „4 až 8“. |
34. | V § 54 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní: „c) | dnem přijetí zdaněných minerálních olejů určených pro technologické účely přímo související s výrobou,“. |
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d). |
35. | V § 54 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) U zdaněných minerálních olejů uvedených v § 45 odst. 2 písm. l) vzniká plátci nárok na vrácení daně dnem jejich uvedení do volného daňového oběhu na daňovém území České republiky. Daň se vrací ve výši odpovídající dani vypočtené z množství lihu kvasného bezvodého zvláštně denaturovaného a lihu kvasného bezvodého obecně denaturovaného35) obsaženého v minerálním oleji.“. |
36. | V § 57 odstavec 5 zní: „(5) Daň se vrací ve výši 60 % daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených výrobků uvedených v § 45 odst. 1 písm. b) a v § 45 odst. 2 písm. j), a ve výši 85 % daně, která byla zahrnuta do ceny nakoupených výrobků uvedených v § 45 odst. 2 písm. c), platné v den jejich uvedení do volného daňového oběhu.“. |
37. | V § 59 odst. 1 písm. a) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene a) se doplňují slova „ , nebo pro výrobu směsí uvedených v § 45 odst. 2“. |
38. | V § 59 odst. 1 písm. h) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene h) se doplňují slova „nebo pro výrobu směsí uvedených v § 45 odst. 2“. |
39. | V § 59 odst. 6 písm. a) se slova „kolaudováno jako stavba podle zvláštního právního předpisu36)“ nahrazují slovy „užíváno v souladu se stavebním zákonem35d)“. |
40. | V § 60 se na konci odstavce 4 doplňuje text, který zní: „Tyto osoby jsou dále povinny používat při své činnosti schválený měřicí systém1), jehož neoddělitelnou součástí je elektronická evidence hmotnosti vydaných zkapalněných ropných plynů a která umožňuje autorizovaný elektronický výpis z tohoto systému (hmotnostní průtokoměr). Hmotnostní průtokoměr musí být umístěn tak, aby evidoval skutečné množství zkapalněných ropných plynů naplněných v tlakových nádobách. Hmotnostní průtokoměr musí být po celou dobu zapečetěn místně příslušným celním úřadem.“. |
41. | V § 60 se za odstavec 12 vkládá nový odstavec 13, který zní: „(13) Právnická nebo fyzická osoba odebírající pro účely podnikání zkapalněné ropné plyny, které jsou předmětem daně podle § 45 odst. 1 písm. f) nebo g) a které byly uvolněny do volného daňového oběhu v jiném členském státě, poskytuje zajištění daně ve výši daně, která by musela být přiznána a zaplacena, jako kdyby tyto plyny byly určeny pro pohon motorů.“. Dosavadní odstavec 13 se označuje jako odstavec 14. |
42. | V § 60 odst. 14 se slova „v odstavcích 3 až 9 a 11“ nahrazují slovy „v odstavcích 3 až 9 nebo 11“ a slova „až do výše 500 000 Kč“ se nahrazují slovy „ve výši od 50 000 Kč do 1 000 000 Kč“. |
43. | V § 60a odst. 16 se věta první nahrazuje větou „Dojde-li ke změně sídla nebo místa pobytu držitele povolení nebo místa uskladnění zkapalněných ropných plynů, celní ředitelství vydá rozhodnutí o změně původního povolení. |
44. | V § 60a se doplňují odstavce 19 a 20, které znějí: „(19) V případě odejmutí povolení podle odstavce 18 písm. a) až c) se ustanovení § 13 odst. 21 použije obdobně. (20) Pokud bylo právnické nebo fyzické osobě uvedené v § 60 odst. 1 nebo 2 odejmuto povolení podle odstavce 18 písm. a) až c), může být takové osobě vydáno nové povolení k nákupu zkapalněných ropných plynů uvedených do volného daňového oběhu nejdříve po dvou letech po nabytí právní moci rozhodnutí o odejmutí povolení k nákupu zkapalněných ropných plynů uvedených do volného daňového oběhu.“. |
45. | Za § 116 se vkládá nový § 116a, který včetně nadpisu zní: „§ 116a Zajištění daně z tabákových výrobků (1) Pokud provozovatel daňového skladu provozuje pouze jeden daňový sklad, zajištění daně poskytnuté složením nebo převodem finančních prostředků na depozitní účet pro zajištění daně zřízený celním úřadem činí nejvýše 50 000 000 Kč. (2) Pokud provozovatel daňového skladu provozuje více než jeden daňový sklad, zajištění daně poskytnuté složením nebo převodem finančních prostředků na depozitní účet pro zajištění daně zřízený celním úřadem činí, bez ohledu na to, kolik daňových skladů provozuje, nejvýše 100 000 000 Kč.“. |
46. | V § 134e a 134p se na konci odstavce 9 doplňuje věta „To se nevztahuje na nepodnikající fyzické osoby nakupující tyto minerální oleje v jednotkovém balení do 50 kg.“. |
47. | V § 134e a 134p se doplňuje odstavec 10, který zní: „(10) Ustanovení odstavce 8 písm. a) se nepoužije pro minerální oleje, které a) | prokazatelně jsou nebo mají být dopravovány do jiných členských států v režimu podmíněného osvobození od daně nebo ve volném daňovém oběhu, nebo které prokazatelně jsou nebo mají být vyváženy do třetích zemí, nebo |
b) | prokazatelně jsou nebo mají být dopravovány mezi daňovými sklady v režimu podmíněného osvobození od daně.“. |
|
48. | V § 135b odst. 3 se písmeno c) zrušuje. Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d). |
49. | V § 135b se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Za správní delikt podle odstavce 1 písm. g) se uloží pokuta od 50 000 Kč do 1 000 000 Kč.“. |
50. | V § 135g odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „a podle § 134e odst. 10“. |
51. | V § 135h odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova „a podle § 134p odst. 10“. |
52. | V § 139 odst. 3 se slova „§ 49 odst. 14“ nahrazují slovy „§ 49 odst. 16“. |