1. | V § 2 odst. 4 písmeno d) zní: „d) | nestandardně poškozená je tuzemská bankovka, |
1. | která je ohořelá nebo zetlelá, | 2. | která je obarvená nebo odbarvená, nejde-li o nepatrné poškození nebránící dalšímu oběhu, | 3. | která je poškozená hygienicky závadným materiálem, | 4. | která je poškozena tak, že není možné ověřit její pravost, | 5. | která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži, | 6. | která se skládá z více než 2 částí, | 7. | jejíž obrazec je nečitelný, deformovaný, proděravělý v důsledku úředního znehodnocení nebo úředně přetištěný nápisem, | 8. | jejíž plocha je menší nebo rovna 50 %, nebo | 9. | které chybí celý horní nebo spodní okraj,“. |
|
2. | V § 2 odst. 5 písmeno c) zní: „c) | nestandardně poškozená je tuzemská mince, |
1. | která je nastřižená, | 2. | která je vyrobená z více částí, jejíž jednotlivé části jsou odděleny, | 3. | která je poškozená nástražným zařízením na ochranu proti krádeži, | 4. | jejíž obrazec nebo reliéf je nečitelný, nebo | 5. | jejíž tvar je deformovaný,“. |
|
3. | V § 5 odst. 3 se věta druhá zrušuje. |
4. | V § 5 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: „(4) Ten, kdo přijímá tuzemské bankovky nebo mince jako plnění vlastní pohledávky, nesmí za jejich přijetí požadovat úplatu.“. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. |
5. | V § 7 odst. 3 větě první se slova „, provozovatelé kasin“ zrušují. |
6. | V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní: „(3) Prováděcí právní předpis stanoví postup při zadržování nestandardně poškozených bankovek a mincí, postup při jejich předávání České národní bance a náležitosti potvrzení o zadržení nestandardně poškozených bankovek nebo mincí.“. |
7. | V § 10 odst. 3 větě druhé se slova „ve výjimečných a“ nahrazují slovem „v“ a slova „život či“ se zrušují. |
8. | V § 10 se na konci odstavce 4 doplňují věty „Jestliže se nepodaří žadateli náhradu vyplatit, ponechá si ji Česká národní banka a eviduje ji na zvláštním účtu. Pokud se ten, komu byly nestandardně poškozené tuzemské bankovky nebo mince zadrženy, anebo ten, kdo o náhradu požádal, nepřihlásí o jejich vrácení nebo o náhradu za ně do 3 let ode dne jejich zadržení nebo podání žádosti o náhradu, připadne částka odpovídající jejich nominální hodnotě České národní bance.“. |
9. | V § 10 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Česká národní banka vede po dobu 15 let evidenci osob, které předložily, vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely nestandardně poškozené tuzemské bankovky a mince, a to odděleně od údajů o nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích. Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených nestandardně poškozených tuzemských bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto nestandardně poškozených tuzemských bankovek a mincí. Osobní údaje z evidence lze dále zpracovávat pouze pro účely vyšetřování a odhalování trestné činnosti.“. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. |
10. | V hlavě II se v nadpisu dílu 3 za slovo „prostřednictvím“ vkládá slovo „samoobslužných“. |
11. | V § 11 odst. 1 a 2 úvodních částech ustanovení se slovo „Technické“ nahrazuje slovy „Samoobslužné technické“. |
12. | V § 11 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „úvěrovou institucí“ nahrazují slovy „poskytovatelem platebních služeb“. |
13. | V § 11 odst. 2 písm. c) se slova „podezřelé bankovky a“ nahrazují slovy „podezřelé bankovky, odmítne podezřelé“. |
14. | V § 11 se doplňuje nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: „(4) Odstavci 1 a 2 nejsou dotčeny požadavky stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie5) na provozování anonymních zařízení a neanonymních zařízení přijímajících eurobankovky nebo euromince a na zadržování eurobankovek nebo euromincí těmito zařízeními. __________ |
15. | V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „, provozovatel kasina“ zrušují. |
16. | V § 12 odst. 2 písm. c) a e) se slovo „neprodleně“ nahrazuje slovy „bez zbytečného odkladu“. |
17. | V § 12 odst. 3 větě druhé se slova „a pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky“ zrušují a na konci odstavce 3 se doplňuje věta „Odstavec 2 písm. c) až e) platí pro Celní správu České republiky při postupu podle zákona o Celní správě České republiky obdobně.“. |
18. | V § 12 odst. 4 větě první se za slova „nebo byly“ vkládají slova „podezřelé bankovky“. |
19. | V § 12 odst. 5 větě první se slovo „nejdéle“ zrušuje a slova „vložily do neanonymního zařízení nebo zadržely“ se nahrazují slovy „zadržely nebo podezřelé bankovky vložily do neanonymního zařízení“. |
20. | V § 12 odst. 5 se za větu první vkládá věta „Evidence obsahuje identifikační údaje těchto osob, údaje o zadržených podezřelých bankovkách a mincích a údaje týkající se okolností zadržení těchto podezřelých bankovek a mincí.“. |
21. | V § 13 odst. 2 se slova „, nebo mu za ně poskytne náhradu tak, že mu částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet“ zrušují a na konci odstavce 2 se doplňuje věta „Za zadržené podezřelé tuzemské bankovky a mince může Česká národní banka poskytnout náhradu i tak, že tomu, komu byly podle potvrzení zadrženy, částku odpovídající jejich nominální hodnotě vyplatí v hotovosti, převede mu ji nebo ji připíše na jím uvedený účet.“. |
22. | V § 13 odst. 3 větě druhé se číslo „5“ nahrazuje číslem „3“. |
23. | V § 13 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Jestliže se ukáže, že zadržené podezřelé tuzemské bankovky nebo mince jsou pravé, ale zároveň nestandardně poškozené, zadrží je Česká národní banka bez náhrady.“. |
24. | V § 14 se slova „nebo prodány“ a věta poslední zrušují. |
25. | V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: „(2) Hmotné nebo nehmotné reprodukce tuzemských nebo cizozemských bankovek nebo mincí a předměty, které je úpravou napodobují, mohou být prodány, dovezeny, přechovávány nebo rozšiřovány pouze tehdy, splňují-li technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4).“. |
26. | V § 16 se doplňuje odstavec 4, který zní: „(4) Odstavec 1 písm. b) se nepoužije, jestliže z mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu, vyplývá povinnost umožnit žadateli se sídlem mimo území České republiky vykonávat v České republice činnost zpracovatele bankovek a mincí za obdobných podmínek jako osobám se sídlem v České republice.“. |
27. | V § 25 odst. 2 písm. a) se slova „§ 6“ nahrazují slovy „v § 7“. |
28. | § 28 včetně nadpisu zní: „§ 28 Přestupky při zhotovení reprodukcí bankovek a mincí a předmětů, které je úpravou napodobují, a při nakládání s nimi (1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje, a) | zhotoví, aniž by byla splněna technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo |
b) | prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2. |
(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 1 000 000 Kč.“. |
29. | Za § 28 se vkládá nový § 28a, který včetně nadpisu zní: „§ 28a Správní delikty při zhotovení reprodukcí bankovek a mincí a předmětů, které je úpravou napodobují, a při nakládání s nimi (1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že hmotnou nebo nehmotnou reprodukci tuzemské nebo cizozemské bankovky nebo mince anebo předmět, který ji úpravou napodobuje, a) | zhotoví, aniž by byla splněna technická kritéria stanovená prováděcím právním předpisem vydaným k provedení § 14 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie o medailích a žetonech podobných euromincím4), nebo |
b) | prodá, doveze, přechovává nebo rozšiřuje v rozporu s § 14 odst. 2. |
(2) Za správní delikt podle odstavce 1 se uloží pokuta do 1 000 000 Kč.“. |
30. | V § 29 odstavec 1 zní: „(1) Směnárník nebo právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že a) | v rozporu s § 12 odst. 2 písm. a) nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání5), nezadrží podezřelé bankovky nebo mince, nebo |
b) | v rozporu s § 12 odst. 2 písm. c) nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie, kterým se stanoví opatření nutná k ochraně eura proti padělání5), bez zbytečného odkladu po zadržení nepředá podezřelé bankovky nebo mince České národní bance.“. |
|
31. | V § 29 odst. 2 se slova „nebo právnická osoba, která se podílí na zpracování a vracení tuzemských bankovek a“ nahrazují slovy „, držitel poštovní licence nebo zvláštní poštovní licence podle zákona o poštovních službách, a dále platební instituce, poskytovatel platebních služeb malého rozsahu, instituce elektronických peněz a vydavatel elektronických peněz malého rozsahu, u nichž při poskytování platebních služeb nebo vydávání elektronických peněz dochází k vracení přijatých bankovek nebo“. |
32. | V § 29 odstavec 3 zní: „(3) Úvěrová instituce provádějící pokladní operace nebo zpracovatel tuzemských bankovek a mincí se dopustí správního deliktu tím, že a) | v rozporu s § 7 odst. 2 tuzemské bankovky a mince přijaté z oběhu před jejich vrácením do oběhu nezpracuje v souladu se standardy zpracování, |
b) | v rozporu s § 21 neudržuje vhodný řídicí a kontrolní systém nebo vnitřní předpisy k zabezpečení ochrany tuzemských bankovek a mincí, |
c) | v rozporu s § 22 odst. 2 nedrží tuzemské bankovky a mince svěřené ke zpracování a patřící různým osobám odděleně, |
d) | v rozporu s § 22 odst. 3 nevede evidenci tuzemských bankovek a mincí převzatých ke zpracování, |
e) | v rozporu s § 23 odst. 1 neposkytne České národní bance informace o místech, v nichž zpracování tuzemských bankovek a mincí probíhá, o zařízeních nebo o zpracování tuzemských bankovek a mincí nebo neoznámí změny zařízení používaných pro zpracování tuzemských bankovek a mincí, |
f) | v rozporu s § 23 odst. 2 neudržuje zařízení pro zpracování tuzemských bankovek a mincí nebo neověřuje jejich funkce, |
g) | v rozporu s § 24 odst. 2 neposkytne České národní bance při výkonu dohledu potřebné informace nebo požadovaná vysvětlení, nebo |
h) | neprovede opatření k nápravě uložené podle § 25.“. |
|
33. | V § 29 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 4 a 5. |
34. | V § 29 odstavec 5 zní: „(5) Za správní delikt se uloží pokuta do a) | 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1, 2 nebo odstavce 3 písm. a), |
b) | 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3 písm. b) až h) nebo odstavce 4.“. |
|
35. | V § 30 odst. 1 se za slovo „provozuje“ vkládá slovo „samoobslužné“. |
36. | V § 30 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „nebo podnikající fyzická osoba“. |
37. | V § 30 odstavec 4 zní: „(4) Za správní delikt se uloží pokuta do a) | 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 nebo 2, |
b) | 10 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 3.“. |
|
38. | § 31 se včetně nadpisu zrušuje. |
39. | V § 33 odst. 2 se slova „způsobilá k právním úkonům a je“ nahrazují slovy „svéprávná a“. |
40. | V § 35 se slova „§ 10 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 9 odst. 3, § 10 odst. 6“. |