279/2013 Sb.: od 1. 1. 2014
279/2013 Sb.
Druh
Zákon
Název
Zákon, kterým se mění zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Autor
Parlament
Částka
106/2013 Sb.
Datum vyhlášení
10. 9. 2013
Účinný od
1. 1. 2014
279
ZÁKON
ze dne 21. srpna 2013,
kterým se mění zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním
a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o Ústředním kontrolním
a zkušebním ústavu zemědělském (čl. 1)
Čl. I
Zákon č. 147/2002 Sb., o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o Ústředním kontrolním a zkušebním ústavu zemědělském), ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 21/2004 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č. 321/2004 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 296/2007 Sb. a zákona č. 291/2009 Sb., se mění takto:
1. | V § 2 odst. 1, § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 6 odst. 1, § 6 odst. 9 a § 11 se slova „zvláštních zákonů4)“ nahrazují slovy „zvláštních zákonů4),20)“. Poznámka pod čarou č. 4 zní:
Poznámka pod čarou č. 20 zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | V § 2 odst. 1 písmeno g) zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | V § 2 odst. 1 písm. h) se slova „obhospodařovaných v režimu intenzivního ovocnářství“ nahrazují slovy „a evidence využití půdy podle uživatelských vztahů“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | V § 2 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: „(2) Ústav na úseku nakládání s geneticky modifikovanými organismy a produkty podle zákona o nakládání s geneticky modifikovanými organismy5) provádí státní odbornou kontrolu, kontrolu a zkoušky těchto organismů a produktů a sleduje účinnost geneticky modifikovaných organismů využívaných k ochraně rostlin a rezistenci škodlivých organismů k produktům geneticky modifikovaných organismů. V případě zjištění porušení stanovených povinností Ústav podává podnět České inspekci životního prostředí k zahájení správního řízení a informuje o tom Ministerstvo životního prostředí. __________
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | V § 2 odst. 3 a v § 7 odst. 7 se slova „bezprostředně závazných právních“ nahrazují slovy „přímo použitelných“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | V § 2 odst. 3 a 5 a v § 7 odst. 7 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | V § 2 odstavec 4 včetně poznámek pod čarou č. 21 a 22 zní: „(4) Ústav dále provádí kontrolní a dozorové činnosti podle zákona o ekologickém zemědělství21) a podle zákona o zemědělství4a) v souladu s předpisy Evropské unie v rozsahu stanoveném podle zvláštního zákona20) a v rámci své působnosti je orgánem dozoru podle nařízení Evropské unie upravujícího akreditaci a dozor nad trhem22). __________
Poznámka pod čarou č. 5b se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | Za § 2 se vkládá nový § 2a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 23 zní: „§ 2a Odborná způsobilost pro výkon státní správy
Požadavky odborné způsobilosti pro výkon státní správy stanovené zákonem o rostlinolékařské péči23) se vztahují pouze na činnosti podle § 2 odst. 1 písm. g). __________
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | V § 3 odst. 1 písmeno d) zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | V § 3 se doplňuje odstavec 7, který včetně poznámky pod čarou č. 24 zní: „(7) Ústav je národní organizací ochrany rostlin podle Mezinárodní úmluvy o ochraně rostlin a vykonává činnosti v oblasti rostlinolékařské péče, vymezené tímto zákonem a zvláštním zákonem20), a vyplývající z přímo použitelných předpisů Evropské unie24). _________
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. | V § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „může“ vkládají slova „v souladu se zvláštním zákonem4) a přímo použitelnými předpisy Evropské unie25)“. Poznámka pod čarou č. 25 zní: __________
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. | Nadpis § 5 zní: „Pověření udělovaná Ústavem k výkonu odborných činností, národní referenční laboratoře a referenční laboratoře“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. | V § 5 odst. 1 se za slova „zvláštního zákona9a)“ vkládají slova „ , odborné rostlinolékařské činnosti podle zákona o rostlinolékařské péči20)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. | V § 5 odst. 1 a 2 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. | V § 5 odst. 2 se slova „zvláštní zákony7), 8), 9), 9a), 9b)“ nahrazují slovy „zvláštní zákony26)“. Poznámka pod čarou č. 26 zní: __________
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. | V § 5 odstavce 4 až 6 znějí: „(4) Ústav pověřuje fyzické nebo právnické osoby, které se přihlásí na jeho výzvu, výkonem odborné činnosti referenční laboratoře. Ústav vydá pověření, pokud z předložených dokumentů, které jsou součástí žádosti, vyplývá, že
(5) Pověřit činností referenční laboratoře pro diagnostiku škodlivých organismů uvedených v § 10 odst. 1 zákona o rostlinolékařské péči20) nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle § 7 odst. 4 nebo podle § 11 odst. 2 a 3 zákona o rostlinolékařské péči20), lze pouze právnickou osobu. (6) Ústav odejme vydané pověření, jestliže pověřená referenční laboratoř nedodržuje požadavky nebo podmínky podle odstavce 4.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. | V § 5 se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které včetně poznámky pod čarou č. 27 znějí: „(7) Pověření referenčních laboratoří pro diagnostiku škodlivých organismů uvedených v § 10 odst. 1 zákona o rostlinolékařské péči20) nebo škodlivých organismů, proti jejichž zavlékání a rozšiřování jsou stanovena opatření podle § 7 odst. 4 nebo podle § 11 odst. 2 a 3 zákona o rostlinolékařské péči20), se považuje za zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování podle předpisu Evropské unie upravujícího zmocnění k plnění úkolů laboratorního testování27). (8) Postupem podle odstavců 1 až 7 nejsou dotčeny přímo použitelné předpisy Evropské unie25). __________
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 9.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. | V § 6 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. | V § 6 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí: „(3) Ústav je rovněž oprávněn požadovat náhradu nákladů na provedení odborných úkonů od osoby, která nesplněním nebo porušením povinnosti stanovené tímto zákonem nebo nařízené na jeho základě způsobila nutnost provedení takových úkonů. (4) Při stanovení výše náhrad nákladů se zohlední průměrná pracovní a materiálová náročnost jednotlivých typů odborných úkonů a míra vyžadované odbornosti pro jejich provádění, přičemž v kalkulaci lze promítnout pouze náklady vzniklé v důsledku podané žádosti, které by jinak Ústavem vynaloženy nebyly.“. Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 5 až 11.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. | V § 6 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní: „(11) Od náhrady nákladů jsou osvobozeny
Dosavadní odstavec 11 se označuje jako odstavec 12.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. | V § 6 odst. 12 se slova „1 až 8“ nahrazují slovy „1 až 11“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. | V § 7 se odstavce 1 až 5 včetně poznámek pod čarou č. 15 a 16 zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 1 až 3.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. | V § 7 odst. 1 se slova „zvláštních právních předpisů4)“ nahrazují slovy „zvláštních zákonů4),20)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. | V § 7 odst. 3 se slova „zvláštními právními předpisy4)“ nahrazují slovy „zvláštními zákony4),20)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. | V § 7 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: „(4) Zaměstnanci Ústavu vykonávající kontrolu se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem Ústavu, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole. (5) Zaměstnanci Ústavu postupují podle odstavců 1 až 4, pokud přímo použitelné předpisy Evropské unie nestanoví jinak.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. | V § 8 odst. 1, § 8 odst. 2, § 9 a v § 10 odst. 2 písm. a) se slova „zvláštními zákony4)“ nahrazují slovy „zvláštními zákony4),20)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. | Za § 8 se vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu zní: „§ 8a Poskytování údajů
(1) Ústavu jsou pro výkon jeho působnosti podle tohoto zákona poskytovány
(2) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. a) jsou
(3) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. b) jsou
(4) Poskytovanými údaji podle odstavce 1 písm. c) jsou
(5) Údaje, které jsou vedeny jako referenční údaje v základním registru obyvatel, se využijí z agendového informačního systému evidence obyvatel nebo agendového informačního systému cizinců, pouze pokud jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. | V § 10 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. | V § 10 odst. 3 se slova „rovněž zveřejňuje údaje obsažené ve Věstníku“ nahrazují slovy „zveřejňuje Věstník“. |
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o rostlinolékařské péči (čl. 2-3)
Čl. II
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 249/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 102/2010 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb. a zákona č. 503/2012 Sb., se mění takto:
1. | V § 3 odst. 2 a v § 74 odst. 1 písm. k) se slova „bezprostředně závazných“ nahrazují slovy „přímo použitelných“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. | V § 5 odst. 4 se slova „Státní rostlinolékařská správa (dále jen „rostlinolékařská správa“)“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „Ústav“)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. | V § 6 odst. 1, § 13 odst. 1 písm. e), § 25 odst. 3, § 25a odst. 1, § 46 písm. b), § 46a odst. 3 písm. f), § 50 odst. 1, § 68 odst. 2, § 69 odst. 1, § 76 odst. 5 a v § 86 odst. 6 a 7 se slova „rostlinolékařskou správu“ nahrazují slovem „Ústav“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. | V § 6 odstavce 2 a 3 znějí: „(2) Zjistí-li Ústav v porostu nebo na rozmnožovacím nebo reprodukčním materiálu podle zvláštních právních předpisů6),7) výskyt škodlivých organismů, jejichž přítomnost je překážkou uznání těchto rostlin, informuje o tom písemně ministerstvo. (3) Ministerstvo písemně informuje Ústav o výskytu škodlivých organismů zjištěném při kontrole zdravotního stavu množitelských nebo reprodukčních porostů a rozmnožovacího nebo reprodukčního materiálu lesních dřevin.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. | § 6a se včetně nadpisu zrušuje.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. | V § 7 odst. 2 a 4, § 8 odst. 1, 3 a 5, § 10 odst. 1, 2, 4 a 5, § 12 odst. 4 a 6, § 13 odst. 2, § 14 odst. 5, § 15 odst. 3, § 17 odst. 2 a 3, § 22 odst. 3, § 25 odst. 4, § 25a odst. 2, 3 a 4, § 25b odst. 3, § 28 odst. 1, 2 a 8, § 29 odst. 5, § 31 odst. 1 a 5, § 33 odst. 3, § 34 odst. 1, § 35 odst. 1 a 2, § 36a odst. 1, § 37 odst. 1, § 37a odst. 1, § 39 odst. 1, 2 a 3, § 45 odst. 3, 6, 7 a 8, § 49 odst. 4, § 50 odst. 2, § 52 odst. 5 a 7, § 54 odst. 3 a 11, § 61 odst. 6, § 62 odst. 2, § 69 odst. 2, § 69a odst. 3 a 4, § 74 odst. 1 a 3, § 76 odst. 6, § 76a odst. 2, § 86 odst. 4 a v § 86b odst. 1 se slova „Rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. | V § 8 odst. 2 a 4, § 9, § 10 odst. 5 písm. d), § 11 odst. 1, 2 a 3, § 12 odst. 4 a 5, § 13 odst. 1 písm. c), e) a f), § 15 odst. 2 a 6, § 17 odst. 1 a 2, § 19 odst. 2, § 21 odst. 2, § 22 odst. 1 a 4, § 25 odst. 1, § 25b odst. 1, § 26 odst. 1, 2, 3, 5, 6 a 7, odst. 8 písm. a), odst. 9 a 10, § 27 odst. 1, 2 a 3, § 28 odst. 1, 2 a 7, § 29 odst. 2, 3, 5 a 6, § 30 odst. 2 a 4, § 32, § 33 odst. 5, § 35 odst. 3, § 37a odst. 1, § 38b odst. 1 a 2, § 43 odst. 5, 7 a 10, § 45 odst. 1, 2, 9 a 10, § 46a odst. 2, § 52 odst. 8 a 9, § 53 odst. 1 a 3, § 54 odst. 3, 5, 7, 8, 10, 12 a odst. 14 písm. b), § 57 odst. 1, § 58 odst. 3, § 64 odst. 2, § 65 odst. 3 a 5, § 68 odst. 3, § 70 odst. 1, § 74 odst. 2 a 6, § 75 odst. 1, 2, 4 a 6, § 76 odst. 2, § 76 odst. 2 písm. c), § 76 odst. 4, § 76a odst. 1, § 79i odst. 5 a 7, § 80 odst. 5 a 6, § 81 odst. 4, 5 a 6, § 86 odst. 2 a 3 a v § 87 odst. 1, 3, 4, 5 a 7 se slova „rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. | V § 8 odst. 4, § 9, § 12 odst. 3, § 13 odst. 1 písm. b), d) a f), § 20 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 1 a 2, § 25 odst. 7, § 28 odst. 1, § 31 odst. 2, 4 a 6, § 33 odst. 6, § 38a odst. 1, § 45 odst. 11 a odst. 12 písm. c) bodě 2, § 46a odst. 3 písm. c) a d), § 51 odst. 1 písm. b), § 51 odst. 4, § 54 odst. 2 a odst. 14 písm. a), § 56, § 60 odst. 1 písm. a) a b), § 60 odst. 2, § 68 odst. 4 písm. c), § 69 odst. 3 písm. c), § 73 odst. 1, § 76 odst. 4 písm. b), § 79, § 79b odst. 1 písm. d), § 79e odst. 1 písm. b), § 79f odst. 1 písm. m) bodě 2, § 79g odst. 1 písm. m), § 80 odst. 4 písm. b), § 81 odst. 7, § 82 odst. 1 a 3 a v § 86 odst. 4 a 6 se slova „rostlinolékařské správě“ nahrazují slovem „Ústavu“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. | V § 8 odst. 5, § 13 odst. 1 písm. b), § 16 odst. 3, § 20 odst. 2 písm. c), § 21 odst. 4, § 25 odst. 8, § 26 odst. 1, § 30 odst. 2 písm. b), § 35 odst. 4, § 37a odst. 1 a 2, § 38b odst. 1 a 2, § 43 odst. 1 a 8, § 45 odst. 12 písm. c) bodě 1, § 57 odst. 2, § 60 odst. 2, § 65 odst. 3, § 69a odst. 2, § 75 odst. 3, 4 a 5, § 76 odst. 2 a 8, § 77, § 79f odst. 1 písm. m) bodech 3, 4 a 5, § 79h odst. 1 písm. e), § 80 odst. 3 písm. b) a c), § 80 odst. 4 písm. a), § 81 odst. 2 a 3, § 84 odst. 1 a 2 a v nadpisu § 87 se slova „rostlinolékařské správy“ nahrazují slovem „Ústavu“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. | V § 10 odst. 4, § 13 odst. 1 písm. b), § 15 odst. 2, § 16 odst. 1 písm. b), § 21 odst. 1 a 2, § 25 odst. 2, § 26 odst. 1 písm. b), d) a f), § 26 odst. 10, § 28 odst. 1, § 35 odst. 5, § 43 odst. 8 písm. c), § 46a odst. 3 písm. a), § 51 odst. 4, § 52 odst. 2, § 54 odst. 1, § 68 odst. 4 písm. b), § 69 odst. 3 písm. b), § 69a odst. 2, § 75 odst. 1, § 76 odst. 1 písm. a), § 76 odst. 2 písm. b), § 76 odst. 4 písm. b) a c), § 79b odst. 1 písm. g), § 79d odst. 1 písm. c), § 79e odst. 1 písm. b) bodě 3, § 79f odst. 1 písm. h) a o), § 79g odst. 1 písm. r), § 79h odst. 1 písm. b), § 79i odst. 7, § 80 odst. 1 a 5, v nadpisu § 84, § 87 odst. 1 písm. c) a v § 87 odst. 2 se slova „rostlinolékařskou správou“ nahrazují slovem „Ústavem“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. | V § 10 odst. 5 písm. d) se slovo „stanovila“ nahrazuje slovem „stanovil“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. | V § 10 se doplňuje odstavec 6, který zní: „(6) Zaměstnanci Ústavu jsou při provádění průzkumu výskytu škodlivých organismů podle odstavce 1 a monitoringu škodlivých organismů podle § 5 odst. 1 oprávněni
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. | V § 13 odst. 1 písm. b) se slovo „jí“ nahrazuje slovem „mu“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. | V § 16 odst. 4 se slova „odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „odst. 3 a 4“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. | V § 17 odst. 1 a v § 19 odst. 2 se slovo „udělila“ nahrazuje slovem „udělil“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. | V § 22 odst. 3 písm. a), § 31 odst. 1, § 33 odst. 3, § 37a odst. 1, § 39 odst. 3, § 45 odst. 7, § 74 odst. 2 a v § 75 odst. 1 se slovo „oprávněna“ nahrazuje slovem „oprávněn“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. | V § 22 odst. 4 a v § 76 odst. 6 písm. b) se slovo „zjistila“ nahrazuje slovem „zjistil“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. | V § 25 odst. 3 a v § 26 odst. 7 se slova „celní orgán“ nahrazují slovy „celní úřad“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. | V § 25 odst. 3 větě druhé, § 81 odst. 4 a v § 87 odst. 7 se slovo „která“ nahrazuje slovem „který“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. | V § 26 odst. 11 se slova „celnímu orgánu“ nahrazují slovy „celnímu úřadu“ a slova „celních orgánů“ se nahrazují slovy „celních úřadů“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. | V § 34 odstavec 2 zní: „(2) Ústav nepovolí pro neprofesionální použití přípravky, u nichž není sníženo riziko pro zdraví člověka stanovením dalších opatření, které na základě posouzení účinků na zdraví lidí podle § 33 odst. 2
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. | V § 46a odst. 3 písmeno g) zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. | V § 52 odst. 4 se slova „České inspekce životního prostředí“ nahrazují slovy „obecního úřadu obce s rozšířenou působností“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. | V § 54 odst. 3 se slovo „neshledala“ nahrazuje slovem „neshledal“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. | V § 54 odst. 14 písm. b) se slovo „nezakázala“ nahrazuje slovem „nezakázal“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. | V § 71 odst. 1 se písmeno a) zrušuje. Dosavadní písmena b) až j) se označují jako písmena a) až i).
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. | V § 71 odst. 1 písmeno f) zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. | § 72 včetně nadpisu zní: „§ 72 Ústav
(1) Ústav vykonává působnost podle ustanovení tohoto zákona ve věcech
(2) Ústav dále
(3) Ústav zveřejňuje ve Věstníku informace o dokumentech z oblasti rostlinolékařské péče vydaných orgány Evropské unie a jinými mezinárodními institucemi, informace o výskytu škodlivých organismů, přehledy o vydaných povoleních přípravků a o vydáních povolení zápisu dalších prostředků do úředního registru v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh67), přehledy provozovatelů kontrolního testování zařízení pro aplikaci přípravků a jiné významné informace pro veřejnost a vyhlašuje opatření proti zavlékání a rozšiřování nebezpečných škodlivých organismů. (4) Ústav v rozsahu své působnosti poskytuje informace a spolupracuje s organizačními složkami státu a orgány územních samosprávných celků a se zájmovými a profesními sdruženími. Ústav zpřístupní zejména informace o možných účincích přípravků na ochranu rostlin na lidské zdraví Toxikologickému informačnímu středisku. (5) Ústav sděluje Komisi
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. | V § 74 odst. 1 písm. i) bodě 1 se slova „6a a“ zrušují.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. | V § 74 se odstavce 3 a 4 zrušují. Dosavadní odstavce 5 až 10 se označují jako odstavce 3 až 8.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. | V § 74 odst. 4 se číslo „5“ nahrazuje číslem „3“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. | V § 74 odst. 5 a 6 se slova „5 a 6“ nahrazují slovy „3 a 4“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. | V § 74 se odstavec 7 zrušuje. Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec 7.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. | V § 74 odstavec 7 zní: „(7) Kromě případů uvedených v kontrolním řádu se náhrada za odebrané vzorky neposkytne, jestliže cena odebraného vzorku je nižší než 300 Kč.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. | V § 75 se odstavec 7 zrušuje.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. | V § 76 odst. 2 písm. a) se slova „§ 74 odst. 7“ nahrazují slovy „§ 74 odst. 5“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. | V § 76 odst. 2 písm. c) se slovo „uznala“ nahrazuje slovem „uznal“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. | V § 79 odst. 1 písm. m) se slova „podle § 6a odst. 2“ zrušují.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. | V § 79 odst. 1 v závěrečné části ustanovení se slovo „jí“ nahrazuje slovem „mu“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. | V § 79 se odstavce 2 až 4 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. | V § 79e odst. 1 písm. b) se slovo „její“ nahrazuje slovem „jeho“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. | V § 79f odst. 1 písm. m) bodě 4 se slovo „nebo“ zrušuje, na konci bodu 5 se doplňuje slovo „nebo“ a bod 6, který zní:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. | V § 80 odst. 2 písm. a) se slova „odst. 5 a 6“ nahrazují slovy „odst. 3 a 4“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. | V § 80 odst. 3 písm. c) se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 1“ a slova „odst. 5 písm. a) a g)“ se nahrazují slovy „odst. 2 písm. a)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. | V § 86 odst. 3 se za větu třetí vkládá věta „Osvědčení se vydává s platností na dobu 5 let.“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. | V § 88 odst. 1 písm. b) se slova „§ 72 odst. 11 písm. e)“ nahrazují slovy „§ 72 odst. 5 písm. e)“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. | V § 88 odst. 2 se slovo „h“ nahrazuje slovem „g“.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. | V § 88 se odstavce 5 a 6 zrušují. |
Čl. III
Přechodná ustanovení
1. | Státní rostlinolékařská správa se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona slučuje s Ústředním kontrolním a zkušebním ústavem zemědělským a jako správní úřad, organizační složka státu a účetní jednotka zaniká. |
2. | Řízení zahájená Státní rostlinolékařskou správou podle dosavadních právních předpisů a neskončená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dokončí Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský. |
3. | Příslušnost hospodařit s majetkem České republiky, s nímž byla do dne nabytí účinnosti tohoto zákona příslušná hospodařit Státní rostlinolékařská správa, jakož i výkon práv a povinností České republiky z pracovněprávních vztahů, které do dne nabytí účinnosti tohoto zákona vykonávala Státní rostlinolékařská správa, přecházejí dnem nabytí účinnosti tohoto zákona na Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský. |
4. | Práva a povinnosti České republiky z pracovněprávních vztahů zaměstnanců, jejichž pracovní poměr v rámci Státní rostlinolékařské správy skončil přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, vykonává počínaje dnem nabytí účinnosti tohoto zákona Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský. |
5. | Finanční prostředky na účtech Státní rostlinolékařské správy se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona stávají příjmem Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského. Členění prostředků rezervního fondu a jejich účelové určení zůstává zachováno. |
6. | Práva a závazky České republiky, které do dne nabytí účinnosti tohoto zákona vykonávala a plnila Státní rostlinolékařská správa, jakož i práva a povinnosti vyplývající z jiných právních předpisů, které souvisejí s činností zajišťovanou do dne nabytí účinnosti tohoto zákona Státní rostlinolékařskou správou, vykonává a plní počínaje dnem nabytí účinnosti tohoto zákona Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský. |
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o ochraně práv k odrůdám (čl. 4)
Čl. IV
Zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně zákona č. 92/1996 Sb., o odrůdách, osivu a sadbě pěstovaných rostlin, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochraně práv k odrůdám), ve znění zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 149/2002 Sb., zákona č. 219/2003 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 554/2005 Sb., zákona č. 184/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 281/2009 Sb., se mění takto:
1. | V § 18 odst. 2 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.
|
2. | V § 18 se odstavec 3 zrušuje. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
|
3. | V § 19a odst. 8 se slova „ , Státní rostlinolékařské správy“ zrušují.
|
4. | V § 25 odst. 2 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“. |
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o oběhu osiva a sadby (čl. 5)
Čl. V
Zákon č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 299/2007 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb. a zákona č. 54/2012 Sb., se mění takto:
1. | V § 5 odst. 5 se slova „Státní rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“ a slova „může Ústav“ se nahrazují slovem „může“.
| ||||
2. | V § 15 odst. 2 písm. b) se slova „Státní rostlinolékařskou správu a“ zrušují.
| ||||
3. | V § 22 odstavec 5 zní: „(5) Pověření zaměstnanci Ústavu jsou oprávněni
| ||||
4. | V § 22 se odstavce 6 a 7 zrušují. Dosavadní odstavce 8 až 10 se označují jako odstavce 6 až 8.
| ||||
5. | Poznámka pod čarou č. 3 zní:
| ||||
6. | V § 38a odst. 2 písm. j) se slova „odst. 8“ nahrazují slovy „odst. 6“.
| ||||
7. | V § 38b odst. 2 písm. j) se slova „odst. 8“ nahrazují slovy „odst. 6“.
| ||||
8. | V § 42 odst. 2 se číslo „8“ nahrazuje číslem „6“. |
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty (čl. 6-7)
Čl. VI
Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění zákona č. 346/2005 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. | V § 23 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 20 zní: „(3) Každý, kdo pěstuje geneticky modifikované organismy schválené pro uvedení do oběhu podle odstavce 2, je povinen poskytnout ministerstvu písemné informace o místě jejich pěstování, a to nejpozději do 60 dnů od zahájení jejich pěstování, v případě, že tak již neučinil podle jiného právního předpisu20). Ministerstvo zveřejňuje místa pěstování geneticky modifikovaných organismů podle § 10 písm. b). __________
| ||
2. | V § 25 odst. 6 se slova „Státní rostlinolékařskou správu“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský (dále jen „Ústav“)“.
| ||
3. | V § 27 písmeno g) zní:
| ||
4. | V § 27 se písmeno j) zrušuje. Dosavadní písmena k) a l) se označují jako písmena j) a k).
| ||
5. | V § 31 odstavec 2 zní: „(2) Inspektoři se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem inspekce, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
| ||
6. | V § 32 písm. b) se slova „Státní rostlinolékařskou správu“ nahrazují slovem „Ústav“.
| ||
7. | V § 32 písm. c) se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují slovem „Ústavu“.
| ||
8. | V § 33 odst. 1 se slova „Státní rostlinolékařská správa,“ zrušují a slova „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“ se nahrazují slovem „Ústav“.
| ||
9. | V § 33 odstavec 2 zní: „(2) Pověření pracovníci správních orgánů uvedených v odstavci 1 se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem příslušného správního orgánu, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
| ||
10. | V § 35 odst. 2 písm. h) se slova „(§ 23 odst. 3)“ nahrazují slovy „ , ač je k tomu podle § 23 odst. 3 povinen“. |
Čl. VII
Přechodné ustanovení
Kontrola zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o obchodování s ohroženými druhy (čl. 8-9)
Čl. VIII
Zákon č. 100/2004 Sb., o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a dalších opatřeních k ochraně těchto druhů a o změně některých zákonů (zákon o obchodování s ohroženými druhy), ve znění zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 467/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. | V § 29b odst. 6 se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují slovy „Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“.
| ||
2. | V § 30 odstavce 2 a 3 znějí: „(2) Na výkon kontrolní činnosti se vztahuje zákon o kontrole, není-li v tomto zákoně stanoveno jinak. (3) Inspektoři se při výkonu kontrolní činnosti prokazují průkazem inspekce, který je současně dokladem o jejich pověření ke kontrole.“.
| ||
3. | V § 30 odstavec 5 zní: „(5) Za odebrané vzorky pro účely kontroly podle tohoto zákona nenáleží osobě, jíž byl vzorek odebrán, náhrada.“.
| ||
4. | § 30a se zrušuje.
| ||
5. | V § 34c odst. 2 se na konci písmene i) slovo „nebo“ zrušuje, na konci písmene j) se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno k), které zní:
| ||
6. | V § 34d odst. 2 se na konci písmene i) slovo „nebo“ zrušuje, na konci písmene j) se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno k), které zní:
|
Čl. IX
Přechodné ustanovení
Kontroly a správní řízení ve věci uložení pořádkových pokut podle § 30a zákona č. 100/2004 Sb. zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST SEDMÁ
Změna chemického zákona (čl. 10-11)
Čl. X
Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon), se mění takto:
1. | V § 23 písm. h) se slova „Státní rostlinolékařská správa“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
|
2. | V § 30 písm. a) se slova „Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují slovy „Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“ a slovo „opisy,“ se zrušuje.
|
3. | Nadpis § 31 zní: „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
|
4. | V § 31 úvodní část ustanovení zní: „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“. |
Čl. XI
Přechodné ustanovení
Kontroly a správní řízení ve věci uložení pořádkových pokut podle § 31 zákona č. 350/2011 Sb. zahájené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních právních předpisů.
ČÁST OSMÁ
Změna živnostenského zákona (čl. 12)
Čl. XII
V příloze č. 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 169/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb. a zákona č. 234/2013 Sb., se v Koncesované živnosti u předmětu podnikání Kontrolní testování zařízení na ochranu rostlin slova „zařízení na ochranu rostlin“ nahrazují slovy „profesionálních zařízení pro aplikaci přípravků“ a slova „Státní rostlinolékařská správa“ se nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o regulaci reklamy (čl. 13)
Čl. XIII
V § 7 odst. 1 písm. d) zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění zákona č. 25/2006 Sb., se slova „Státní rostlinolékařská správa“ nahrazují slovy „Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o potravinách a tabákových výrobcích (čl. 14)
Čl. XIV
Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 166/1999 Sb., zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 94/2004 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 558/2004 Sb., zákona č. 392/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 375/2011 Sb., se mění takto:
1. | V § 14 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
| ||
2. | V § 16 odst. 1 se na konci písmene b) doplňuje bod 3, který zní:
| ||
3. | V § 16 odst. 1 se na konci písmene c) středník nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
| ||
4. | V § 17i odst. 5 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , § 17f odst. 1 a § 17g odst. 1“.
| ||
5. | V § 17i odst. 5 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
| ||
6. | Poznámka pod čarou č. 14 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. |
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o veterinární péči (čl. 15)
Čl. XV
Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 154/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 308/2011 Sb., zákona č. 18/2012 Sb. a zákona č. 359/2012 Sb., se mění takto:
1. | § 53 včetně poznámek pod čarou č. 27, 28 a 43 až 45 zní: „§ 53
(1) Úřední veterinární lékaři orgánů veterinární správy a veterinární lékaři Ministerstva obrany a Ministerstva vnitra, popřípadě jimi zřízených organizačních složek státu pověření výkonem státního veterinárního dozoru (dále jen „veterinární inspektor“), jsou oprávněni při jeho výkonu, nelze-li z důvodu závažnosti nebo naléhavosti nebezpečí hrozícího pro zdraví lidí nebo zvířat dosáhnout žádoucí nápravy jinak,
(2) Veterinární inspektoři jsou povinni
(3) Pro úřední veterinární asistenty platí obdobně odstavec 2, odstavec 4 a práva a povinnosti kontrolujících stanovená kontrolním řádem44). (4) Za odebrané vzorky se neposkytne náhrada s výjimkou vzorků odebraných při prodeji potravin živočišného původu podle zvláštních právních předpisů28), za které se kontrolované osobě poskytne náhrada27), pokud o ni požádá ve lhůtě do 6 měsíců ode dne, kdy byla seznámena se skutečností, že potravina splňuje požadavky stanovené zvláštními právními předpisy28). Náhrada se kontrolované osobě poskytne nejdéle do 30 dnů ode dne, kdy o ni požádala. (5) Prováděcí právní předpis stanoví
(6) Provádí-li Komise svými odborníky, popřípadě i odborníky z jiných členských států, kteří jsou zapsáni v seznamu vedeném Komisí pro tyto účely, ve spolupráci s orgány veterinární správy kontroly dodržování a jednotného uplatňování povinností a požadavků, stanovených tímto zákonem a prováděcími právními předpisy, anebo předpisy Evropské unie, na místě v České republice, poskytují jim orgány veterinární správy podporu, kterou tito odborníci potřebují ke splnění svého úkolu. (7) Pro provádění kontrol uvedených v odstavci 6 platí ustanovení odstavce 2 písm. a), odstavce 4 a práva a povinnosti kontrolujících stanovená kontrolním řádem45) obdobně. Zejména musí být uvedeným odborníkům umožněn stejný přístup do míst, zařízení a dopravních prostředků, jaký mají veterinární inspektoři. Informace získané uvedenými odborníky v průběhu kontrol a závěry z nich nesmí být za žádných okolností použity pro osobní účely ani sdělovány osobám, které nepatří do příslušných útvarů Komise nebo členských států. __________
| ||||||||||||||||||||||||||
2. | Za § 53 se vkládá nový § 53a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 46 zní: „§ 53a Státní dozor nad klasifikací těl jatečných zvířat
(1) Státní dozor nad dodržováním povinností stanovených zákonem o potravinách vykonává veterinární inspektor. (2) Státní dozor nad prováděním klasifikace jatečně upravených těl jatečných zvířat podle zákona o potravinách může vykonávat i osoba, která není veterinárním inspektorem (dále jen „inspektor“). (3) Pro inspektory platí obdobně práva a povinnosti kontrolujících stanovená kontrolním řádem46) a v § 53 odst. 2 písm. a). Prováděcí právní předpis stanoví vzor služebního průkazu inspektora. __________ 46) § 7, § 8 písm. a), c), e) a f), § 9 písm. b), § 10 odst. 2 a § 20 zákona č. 255/2012 Sb.“.
| ||||||||||||||||||||||||||
3. | V § 78 se slova „§ 53 odst. 6,“ nahrazují slovy „§ 53 odst. 5, § 53a odst. 3,“. |
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna zákona o krmivech (čl. 16)
Čl. XVI
Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění zákona č. 244/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 21/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 214/2007 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 33/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto:
1. | V § 4 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který včetně poznámek pod čarou č. 22 a 23 zní: „(5) Žadatel je povinen uhradit za úkony provedené ve schvalovacím řízení správní poplatek podle zvláštního právního předpisu22) a náklady za odborné a zkušební úkony spojené se schvalovacím řízením ve výši stanovené zvláštním právním předpisem o náhradách nákladů za odborné a zkušební úkony23). __________
Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
| ||||
2. | V § 5 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: „(5) Žadatel je povinen uhradit za úkony provedené v registračním řízení správní poplatek podle zvláštního právního předpisu22).“. Dosavadní odstavce 5 až 9 se označují jako odstavce 6 až 10.
| ||||
3. | V § 16 se odstavce 3 až 5 zrušují. Dosavadní odstavce 6 až 9 se označují jako odstavce 3 až 6.
| ||||
4. | V § 16 se doplňuje odstavec 7, který zní: „(7) Provozovatel je povinen ústavu uhradit náklady na analýzu odebraných vzorků krmiv, doplňkových látek a premixů podle prováděcího právního předpisu23), pokud jejich analýza prokáže, že vzorky nesplňují požadavky tohoto zákona a jiných právních předpisů.“.
| ||||
5. | V § 17 odst. 2 a v § 17 odst. 4 až 7 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“.
| ||||
6. | § 19b se zrušuje.
| ||||
7. | V § 21a odst. 3 až 6 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“. |
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o hnojivech (čl. 17)
Čl. XVII
Zákon č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 308/2000 Sb., zákona č. 147/2002 Sb., zákona č. 317/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 553/2005 Sb., zákona č. 9/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb. a zákona č. 490/2009 Sb., se mění takto:
1. | V § 3 odst. 1 písm. a) se slova „statkové hnojivo a hnojiva ES“ nahrazují slovy „statkové hnojivo, hnojiva ES a hnojiva, která odpovídají předpisům, které jsou pro výrobu těchto hnojiv nebo jejich uvedení na trh v některém ze států Evropské unie, Evropského hospodářského prostoru nebo Švýcarské konfederaci závazné, nebo výrobním postupům a pravidlům správné výrobní praxe používaným v některém z těchto států, pro které existuje dostatečně podrobná dokumentace, na jejímž základě je v případě potřeby možné provést dodatečná šetření“.
| ||||||
2. | V § 3a se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
| ||||||
3. | V § 3a odst. 5 se slovo „osob“ nahrazuje slovy „hnojiv a pomocných látek“.
| ||||||
4. | V § 4 odst. 2 písm. c) se slovo „jednotlivých“ nahrazuje slovem „určujících“ a za slova „rizikových látek“ se vkládají slova „ , a další určující chemické nebo fyzikální parametry“.
| ||||||
5. | V § 5 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
| ||||||
6. | V § 6 odst. 1 se za slovo „Registrovaná“ vkládají slova „a ohlášená“.
| ||||||
7. | V § 6 odst. 2 se za slova „údaje týkající se hnojiva podle“ vkládají slova „§ 3a odst. 2 nebo“ a slovo „h“ se nahrazuje slovem „g“.
| ||||||
8. | V § 6 odst. 3 se slova „ , a to vždy k 1. lednu kalendářního roku ve Věstníku Ústředního kontrolního a zkušebního ústavu zemědělského“ nahrazují slovy „způsobem umožňujícím dálkový přístup“.
| ||||||
9. | V § 7 odst. 1 písm. c) se slovo „d“ nahrazuje slovem „c“.
| ||||||
10. | V § 7 odst. 6 větě třetí se za slova „je nutné označit“ vkládá slovo „dodavatele,“.
| ||||||
11. | V § 8 odst. 2 se slova „a zabezpečit zjišťování jejich úniku způsobem stanoveným zvláštním právním předpisem“ zrušují.
| ||||||
12. | V § 9 odst. 4 se slovo „objemných“ zrušuje.
| ||||||
13. | V § 10 odstavec 2 zní: „(2) V rámci činností uvedených v odstavci 1 ústav zajistí
| ||||||
14. | V § 10 odst. 3 až 5 se slovo „oprávnění“ nahrazuje slovem „pověření“.
| ||||||
15. | V § 10 odstavec 7 zní: „(7) Vyhodnocení agrochemického zkoušení zemědělských půd a monitoringu zemědělských půd provádí ústav a jeho výsledky předává ministerstvu a Ministerstvu životního prostředí. Výsledky agrochemického zkoušení zemědělských půd jsou zemědělským podnikatelům zpřístupněny prostřednictvím evidence půdy podle uživatelských vztahů. Na žádost vlastníka zemědělské půdy nebo zemědělského podnikatele hospodařícího na zemědělské půdě předává ústav výsledky týkající se jím vlastněné nebo obhospodařované půdy též tomuto vlastníku zemědělské půdy nebo zemědělskému podnikateli v tištěné podobě; takovéto předání výsledků podléhá správnímu poplatku podle zvláštního předpisů6).“.
| ||||||
16. | V § 12 se odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 15 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 1 až 5.
| ||||||
17. | V § 12 se odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 16 a 16a zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.
| ||||||
18. | V § 12 odst. 2 se slova „odstavců 1 až 3“ nahrazují slovy „odstavce 1“.
| ||||||
19. | V § 12 odst. 3 se slova „předpisem;12a) ustanovení odstavce 1 věty druhé a odstavce 3 platí obdobně“ nahrazují slovem „předpisem12a)“.
| ||||||
20. | V § 12 odst. 4 se číslo „2“ nahrazuje číslem „1“. |
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Změna zákona o správních poplatcích (čl. 18-19)
Čl. XVIII
V položce 93 přílohy k zákonu č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění zákona č. 182/2008 Sb., se v písmeni a) částka „Kč 20 000“ nahrazuje částkou „Kč 7 000“.
Čl. XIX
Přechodné ustanovení
Bylo-li řízení ve věci předmětu poplatku zahájeno přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, vybere se poplatek podle dosavadních právních předpisů, a to i v případech, kdy se poplatek stane splatným po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST PATNÁCTÁ
ÚČINNOST (čl. 20)
Čl. XX
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Němcová v. r.
Zeman v. r.
Rusnok v. r.