Čekejte, prosím...
A A A

Hledaný výraz nenalezen

Hledaný § nenalezen

20/2025 Sb. znění účinné od 15. 2. 2025

20

 

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 15. ledna 2025,

kterým se mění nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů

 

Vláda nařizuje podle § 21 písm. a) zákona č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), a k provedení zákona č . 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 116/2008 Sb., zákona č. 121/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 294/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/2008 Sb., zákona č. 286/2009 Sb., zákona č. 320/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 185/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 385/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 155/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 182/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 298/2015 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 460/2016 Sb., zákona č. 93/2017 Sb., zákona č. 99/2017 Sb., zákona č. 148/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 203/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona č. 292/2017 Sb., zákona č. 310/2017 Sb., zákona č. 181/2018 Sb., zákona č. 32/2019 Sb., zákona č. 366/2019 Sb., zákona č. 285/2020 Sb., zákona č. 248/2021 Sb., zákona č. 251/2021 Sb., zákona č. 330/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 358/2022 Sb., zákona č. 432/2022 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 281/2023 Sb., zákona č. 321/2023 Sb., zákona č. 408/2023 Sb., zákona č. 412/2023 Sb., zákona č. 413/2023 Sb., zákona č. 230/2024 Sb., zákona č. 263/2024 Sb. a zákona č. 417/2024 Sb.:

Čl. I

Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění nařízení vlády č. 68/2010 Sb., nařízení vlády č. 93/2012 Sb., nařízení vlády č. 9/2013 Sb., nařízení vlády č. 32/2016 Sb., nařízení vlády č. 246/2018 Sb., nařízení vlády č. 41/2020 Sb., nařízení vlády č. 467/2020 Sb., nařízení vlády č. 195/2021 Sb., nařízení vlády č. 303/2022 Sb., nařízení vlády č. 330/2023 Sb. a nařízení vlády č. 452/2023 Sb., se mění takto:

1.

Na konci poznámky pod čarou č. 1 se na samostatné řádky doplňují věty

Směrnice Rady 92/91/EHS ze dne 3. listopadu 1992 o minimálních požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců v těžebním vrtném průmyslu (jedenáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).

Směrnice Rady 92/104/ES ze dne 3. prosince 1992 o minimálních požadavcích na zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců v povrchovém a hlubinném těžebním průmyslu (dvanáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS).“.

 

2.

V § 18 odst. 1 se za slova „používání látek“ vkládají slova „a směsí“ a slovo „přípravků“ se nahrazuje slovem „směsí“.

 

3.

V § 18 odst. 2 větě první se za slova „chemických látek“ vkládají slova „a směsí“, za slova „chemickou látkou“ se vkládá slovo „ , směsí“ a ve větě poslední se slovo „dále“ zrušuje.

 

4.

V § 25a a 27a se za slovo „minut“ vkládá slovo „nejpozději“ a na konci § 25a a 27a se tečka zrušuje a doplňují se slova „ ; dojde-li ke střídání činností, nesmí být zaměstnanec exponován faktoru zařazenému v rizikové kategorii podle zákona o ochraně veřejného zdraví, pro který se zajišťuje střídání. Poslední bezpečnostní přestávka nesmí být zařazena později než 1 hodinu před ukončením směny.“.

 

5.

V § 29 odst. 11 větě první se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje a ve větě druhé se slova „ruční manipulace s břemeny se zohledněním pracovní polohy“ nahrazují slovy „limitu pro kumulativní hmotnost“.

 

6.

V § 30 odst. 3 se za slovo „minut“ vkládá slovo „nejpozději“ a na konci textu odstavce 3 se tečka zrušuje a doplňují se slova „ ; dojde-li ke střídání činností, nesmí být zaměstnanec exponován faktoru zařazenému v rizikové kategorii podle zákona o ochraně veřejného zdraví, pro který se zajišťuje střídání. Poslední bezpečnostní přestávka nesmí být zařazena později než 1 hodinu před ukončením směny.“.

 

7.

V § 33 a 35 se za slovo „minut“ vkládá slovo „nejpozději“ a na konci § 33 a 35 se tečka zrušuje a dopl ň ují se slova „ ; dojde-li ke střídání činností, nesmí být zaměstnanec exponován faktoru zařazenému v rizikové kategorii podle zákona o ochraně veřejného zdraví, pro který se zajišťuje střídání. Poslední bezpečnostní přestávka nesmí být zařazena později než 1 hodinu před ukončením směny.“.

 

8.

§ 37 odst. 5 se slova „zdravotnickém nebo veterinárním zařízení“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení nebo zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, včetně pracovišť laboratoří, diagnostických laboratoří a prostorů pro pokusná zvířata,“.

 

9.

V § 45 odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“.

 

10.

V § 45 odst. 2 se slovo „clonicími“ nahrazuje slovem „clonícími“.

 

11.

V § 45 odst. 3 úvodní část ustanovení zní: „Pracovním prostorem se pro účely tohoto nařízení rozumí funkčně vymezený prostor s pracovišti s trvalou prací. Pracovní prostor s vyhovujícím denním osvětlením musí splňovat minimálně tyto hodnoty:“.

 

12.

V § 45 odst. 3 písm. a) se text „DT“ nahrazuje textem „DT“ a text „DTM“ se nahrazuje textem „DTM“.

 

13.

V § 45 odst. 3 písmeno b) zní:

b)

celkové elektrické osvětlení vyjádřené udržovanou osvětleností musí být nejméně Ēm = 200 lx s rovnoměrností osvětlení Uo 0,4 v převažující rovině místa zrakového úkolu, nestanoví-li česká technická norma upravující hodnoty elektrického osvětlení18) vyšší hodnoty.“.

 

14.

V § 45 odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo „osvětlením“ vkládají slova „ , ve kterém nelze technicky zajistit vyhovující denní osvětlení,“.

 

15.

V § 45 odst. 4 písm. a) se text „DT“ nahrazuje textem „DT“ a text „DTM“ se nahrazuje textem „DTM“.

 

16.

V § 45 odst. 4 písm. b) se text „Ēm“ nahrazuje textem „Ēm“ a text „Uo“ se nahrazuje textem „Uo“.

 

17.

V § 45 odst. 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , kdy zpracovávaný materiál, povaha výrobků nebo činnosti vyžadují vyloučení denního světla nebo zvláštní požadavky na osvětlení, zejména použití technologicky nutných vlnových délek spektrálního složení světla, kterých nelze docílit denním osvětlením“.

 

18.

V § 45 odst. 5 písmeno c) zní:

c)

jehož konstrukční požadavky neumožňují zřídit dostačující počet nebo dostatečnou velikost osvětlovacích otvorů; jedná se zejména o pracoviště za účelem obrany státu v režimu vyššího stupně zabezpečení a o pracoviště v prostorech a stavbách podléhajících památkové ochraně,“.

 

19.

V § 45 odst. 5 se písmeno d) zrušuje.

Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno d).

 

20.

V § 45 odst. 6 se slova „a na základě písemné dohody s orgány ochrany veřejného zdraví i na současných pracovištích podle odstavce 5 písm. c) až e) s nevyhovujícím denním osvětlením“ nahrazují slovy „s nevyhovujícím denním nebo sdruženým osvětlením, jde-li o zaměstnance pracující v jednosměnném provozu na ranní směně,“ a slova „písm. c) až e)“ se nahrazují slovy „písm. b) až d)“.

 

21.

V § 45 odst. 7 se text „Ēm“ nahrazuje textem „Ēm“, text „Uo“ se nahrazuje textem „Uo“, za slova „udržované osvětlenosti“ se vkládá text „Ēm“ a na konci textu odstavce 7 se doplňují slova „ ; obdobně se navýší i hodnoty válcové osvětlenosti Ēm, z, osvětlenosti stěn Ēm, wall a osvětlenosti stropů Ēm, ceiling stanovené v české technické normě upravující hodnoty elektrického osvětlení18)“.

 

22.

V § 45a se na konci textu odstavce 1 doplňuje text „písm. a)“.

 

23.

V § 45a odst. 2 se číslo „1,“ zrušuje a číslo „6“ se nahrazuje číslem „5“.

 

24.

V § 45a odst. 3 se slovo „slunění“ nahrazuje slovy „slunečnímu záření“.

 

25.

V § 45a odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 37 zní:

(4)

Požadované normové hodnoty elektrického osvětlení se v projektu ověřují podle návrhu osvětlení14) včetně jeho výpočtu. Po realizaci záměru se provede měření v souladu s postupy stanovenými v českých technických normách upravujících měření elektrického osvětlení31). Měření provede na základě objednávky investora akreditovaná nebo autorizovaná laboratoř nebo držitel osvědčení o odborné způsobilosti v oboru fotometrie37). Od požadavku na měření je možné ustoupit za předpokladu, pokud typy a rozmístění svítidel uvedených v návrhu osvětlení se prokazatelně shodují s instalovanou osvětlovací soupravou a zároveň je podle výpočtu udržovaná osvětlenost Ēm 1,2násobku udržované osvětlenosti Ēm požadované českou technickou normou upravující hodnoty elektrického osvětlení18) pro konkrétní zrakový úkol a činnost. Hodnoty indexu podání barev Ra a náhradní teploty chromatičnosti Tcp se porovnávají s katalogovými údaji světelných zdrojů a jejich souladu s českou technickou normou upravující hodnoty elektrického osvětlení18) nebo měřením. Požadované hodnoty denního osvětlení se kontrolují výpočtem nebo měřením v souladu s postupy stanovenými v českých technických normách upravujících měření denního osvětlení32). Při volbě rozmístění měřicích bodů se postupuje podle postupu stanoveného v českých technických normách upravujících měření denního a elektrického osvětlení31),32).

__________

37)

Nařízení vlády č. 592/2006 Sb., o podmínkách akreditace a provádění zkoušek z odborné způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.“.

 

26.

V § 45a odst. 5 se slova „činitele oslnění RUG musí být součástí návrhu elektrického osvětlení a stanovení“ zrušují, slovo „osvětlení34)“ se nahrazuje slovem „osvětlení18)“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Výsledek výpočtu se zaokrouhlí na celé číslo směrem dolů.“.

 

27.

V § 45a odstavec 6 zní:

(6)

Pro dosažení zrakového výkonu musí mít pracovní prostory barevný tón světla neutrálně bílý. V prostorech s udržovanou osvětleností Ēm 1 000 lx nebo se zvláštními nároky na zrakový výkon se připouští barevný tón světla chladně bílý.“.

 

28.

V § 45a odst. 7 se slovo „průměrných“ nahrazuje slovem „udržovaných“.

 

29.

V § 45a odst. 9 se slovo „umělého“ nahrazuje slovem „elektrického“.

 

30.

V nadpisu § 45b se slovo „venkovních“ nahrazuje slovem „vnitřních“.

 

31.

V § 45b se slovo „osvětlení34)“ nahrazuje slovem „osvětlení18)“.

 

32.

V § 45b se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:

(2)

Požadované normové hodnoty elektrického osvětlení se v projektu ověřují podle návrhu osvětlení14) včetně jeho výpočtu.“.

 

33. V nadpisu § 45c se slova „s trvalou prací“ zrušují.

 

34. V § 45c odstavec 2 zní:

(2)

Požadované normové hodnoty elektrického osvětlení se v projektu ověřují podle návrhu osvětlení14) včetně jeho výpočtu.“.

 

35.

Nadpis § 51 zní: „Prostor určený pro práci ve zdravotnickém zařízení a zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, v laboratořích, diagnostických laboratořích a v prostorech pro pokusná zvířata“.

 

36.

V § 51 se slova „zdravotnickém nebo veterinárním zařízení“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení nebo zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost,“ a slova „a prostor určený v tomto zařízení pro izolaci pacientů nebo zvířat, u nichž je podezření na nákazu biologickým činitelem skupin 3 nebo 4, musí odpovídat požadavkům upraveným v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 podle daného nebo předpokládaného biologického činitele“ se nahrazují slovy „musí splňovat bezpečnostní opatření stanovená v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 vyplývajícím z povahy činností a posouzení zdravotních rizik podle § 37“.

 

37.

V § 51 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 až 4, které znějí:

(2)

Prostor ve zdravotnickém zařízení nebo v zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, určený pro izolaci pacientů nebo zvířat, u nichž je podezření na nákazu biologickým činitelem skupin 3 nebo 4, musí odpovídat požadavkům stanoveným v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 vyplývajícím z posouzení zdravotních rizik podle § 37.

(3)

Prostor laboratoře, v níž se pracuje s materiálem, u něhož není jisté, zda obsahuje biologické činitele, které mohou být příčinou onemocnění člověka, musí odpovídat požadavkům zabezpečení pro biologické činitele skupiny 2 stanoveným v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 vyplývajícím z povahy činností a posouzení zdravotních rizik podle § 37.

(4)

Prostor laboratoře a diagnostické laboratoře, prostor pro pokusná zvířata, která byla záměrně infikována biologickým činitelem skupin 2, 3 nebo 4 a jsou nositelem nebo podezřelá z nosičství takového činitele, musí odpovídat požadavkům stanoveným k úrovni zabezpečení podle skupiny biologického činitele v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 vyplývajícím z povahy činností a posouzení zdravotních rizik podle § 37.“.

 

38.

§ 52 včetně nadpisu zní:

§ 52

Práce v průmyslových procesech

 

Prostor pracoviště průmyslového procesu podle § 37 odst. 6 musí odpovídat požadavkům stanoveným k úrovni zabezpečení podle skupiny biologického činitele podle přílohy č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulky č. 1 a 2 a vyplývajícím z povahy činností a posouzení zdravotních rizik podle § 37.“.

 

39.

V § 54 odst. 5 větě páté se za slovo „prostor“ vkládají slova „s omezeným přístupem, pokud možno vzájemně blokovanými dveřmi“ a slova „dveřmi a“ se nahrazují slovy „od exponované části“.

 

40.

V § 54 odst. 5 větě šesté se za slova „požadována nebo“ vkládá slovo „je“.

 

41.

V § 54 odst. 5 se za větu šestou vkládá věta „Požadavky pro pracoviště, kdy je nutno zřídit vstupní hygienickou smyčku pro vědomou činnost s biologickými činiteli skupiny 2, 3 nebo 4, jsou stanoveny v příloze č. 7 k tomuto nařízení, části B, tabulce č. 1 a 2.“.

 

42.

V § 54 odst. 6 větě páté se slovo „záchody“ nahrazuje slovem „záchodem“ a slovo „pisoáry“ se nahrazuje slovem „pisoárem“.

 

43.

V § 55 odst. 3 se text „§ 45 odst. 8“ nahrazuje textem „§ 45a odst. 1“.

 

44.

V příloze č. 2 část A zní:

ČÁST A

Seznam chemických látek a jejich přípustné expoziční limity a nejvyšší přípustné koncentrace

Tabulka

Látka

Číslo CAS registrační číslo používané v Chemical Abstracts Service

PELmg.m-3

Přípustný expoziční limit

PELppm

Přípustný expoziční limit

NPK-P

mg.m-3

nejvyšší přípustná koncentrace

NPK-Pppm

Nejvyšší přípustná koncentrace

Poznámky

Časová použitelnost limitu

acetaldehyd

75-07-0

50

27,3

100

54,6

I, K

 

acetanhydrid

108-24-7

4

0,9

20

4,7

I

 

aceton

67-64-1

800

331,4

1500

621,4

I

 

acetonitril

75-05-8

70

40

100

58,6

D

 

akrolein

viz 2-propenal

 

akrylaldehyd

viz 2-propenal

 

akrylamid

79-06-1

0,1

 

 

 

D, I, K, M, S, P

 

akrylonitril

viz 2-propennitril

 

allylalkohol

viz 2-propenol

 

allylglycidylether

106-92-3

25

5,3

50

10,5

D, I, S

 

allylchlorid

viz 3-chlor-1-propen

 

1-allyloxy-2,3-

epoxypropan

viz allylglycidylether

 

aminobenzen

viz anilin

 

2-aminoethanol

141-43-5

2,5

1

7,6

3

I

 

2-aminopyridin

504-29-0

2

 

4

 

D, I

 

amitrol (ISO)

61-82-5

0,2

 

0,4

 

I

 

amoniak bezvodý

7664-41-7

14

20

36

50

I

 

amylacetát

viz pentylacetát

 

amylalkohol

viz pentanol

 

anhydrid kyseliny octové

viz acetanhydrid

 

anilin

62-53-3

5

1,3

10

2,6

B, D, I, P, S

 

antimon

7440-36-0

0,5

 

1,5

 

 

 

antimonu sloučeniny, jako Sb (s výjimkou oxidu antimonitého)

 

0,5

 

1,5

 

I

 

arsenu anorganické sloučeniny, kyselina arseničná a její soli v odvětví tavby mědi

 

0,01(V)

 

0,02(V)

 

B, K, P, T

 

azoimid

viz azidovodík

 

azidovodík (páry)

7782-79-8

0,2

0,11

0,3

0,17

 

 

azid sodný

26628-22-8

0,1

 

0,3

 

D, I

 

aziridin

viz ethylenimin

 

barya sloučeniny rozpustné, jako Ba

 

0,5

 

2,5

 

 

 

benzen

71-43-2

0,66

0,2

 

 

B, D, I, K,

M, P

od 5. 4. 2026

benzen

71-43-2

1,65

0,5

 

 

B, D, I, K,

M, P

do 4. 4. 2026

benzíny (technická směs uhlovodíků)

 

400

 

1000

 

K,M

 

benzo(a)pyren

50-32-8

0,005

 

0,025

 

D, K, M, T, S

 

p-benzochinon

106-51-4

0,4

 

0,8

 

I

 

1,4-benzochinon

viz p-benzochinon

 

benzoylperoxid

94-36-0

5

 

10

 

I, S

 

benzylalkohol

100-51-6

40

9

8-0

18

 

 

benzylchlorid

viz α-chlortoluen

 

berylium a jeho anorganické sloučeniny

 

0,0002 (V)

 

-

 

I, K, S, P

od 12. 7. 2026

berylium a jeho anorganické sloučeniny

 

0,0006(V)

 

0,002

(V)

 

I, K, S, P

do 11. 7. 2026

bifenyl

92-52-4

1

 

3

 

D, I

 

1,1‘-biphenyl

viz bifenyl

 

bis(2-ethylhexyl)ester 1,2-benzendikarboxylové kyseliny

viz di-(2-ethylhexyl) ftalát

 

bisfenol A

viz 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan

 

bis(2-chlorethyl)ether

111-44-4

30

5

60

10

D

 

2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan

(prach, aerosol)

80-05-7

2(V)

 

5(V)

 

I, S, T

 

brom

7726-95-6

0,7

0,1

1,4

0,2

I

 

bromethan

74-96-4

20

4,4

40

8,8

D

 

bromethylen

593-60-2

4,4

1

8,8

2

K

 

2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan

151-67-7

15

1,8

30

3,6

I, R

 

brommethan

74-83-9

20

5

40

10

D, I, P

 

bromovodík

10035-10-6

1

0,3

6

1,8

I

 

bromtrifluormethan

viz trifluorbrommethan

 

1,3-butadien

106-99-0

2,2

1

4

1, 8

D, K,M

 

buta-1,3-dien

viz 1,3-butadien

 

butandion

431-03-8

0,07

0,02

0,36

0,1

 

 

butanol (všechny isomery)

1-butanol

2- butanol

iso butyl-alkohol (2-methylpropanol) terc. butanol (2-methyl-2-propanol)

71-36-3

78-92-2

78-83-1

75-65-0

300

97

600

194

I

 

2-butanon

78-93-3

600

200

900

300

I

 

butanthiol

109-79-5

1,5

0,4

3

0,8

 

 

2-butenal

(E)-2-butenal

4170-30-3

123-73-9

1

0,34

4

1,36

D, I, P

 

2-butoxyethanol

111-76-2

98

20

200

40,7

B, D, I

 

2-butoxyethanol acetát

viz 2-butoxyethylacetát

 

2-(2-butoxyethoxy)ethanol

112-34-5

67,5

10

101,2

15

I

 

2-butoxyethylacetát

112-07-2

130

19,5

300

45

B, D

 

1 -butoxy-2-propanol

5131-66-8

270

49

550

100

D, I

 

butylacetát (všechny isomery), s výjimkou těch, které jsou uvedeny jinde v této příloze

 

950

196,8

1200

248,6

 

 

n-butyl-acetát

123-86-4

241

50

723

150

 

 

isobutyl-acetát

110-19-0

241

50

723

150

 

 

terc-butyl-acetát

540-88-5

950

196,8

1200

248,6

 

 

sek-butyl-acetát

105-46-4

241

50

723

150

 

 

butylakrylát

141-32-2

10

1,9

20

3,8

I, S

 

butylalkohol

viz butanol

 

butylcellosolv

viz 2-butoxyethanol

 

butylcellosolvacetát

viz 2-butoxyethylacetát

 

butyldiglykol

viz 2-(2-butoxyethoxy)ethanol

 

butylester 2-propenové kyseliny

viz butylakrylát

 

butylmerkaptan

viz butanthiol

 

terc-butylmethylether

1634-04-4

100

27,3

200

54,6

I

 

n-butylmethylketon

viz 2-hexanon

 

iso-butylmethylketon

viz 4-methyl-2-pentanon

 

butyl 2-propenoát

viz butylakrylát

 

but-2-yn-1,4-diol

110-65-6

0,5

 

1

 

D, I, S

 

celosolvacetát

viz 2-ethoxyethylacetát

 

cínu anorganické sloučeniny jako Sn

 

2

 

4

 

I

 

cínu organické sloučeniny jako Sn

 

0,1

 

0,2

 

D, I

 

cyklohexan

110-82-7

700

200

2000

572

I

 

cyklohexanamin

viz cyklohexylamin

 

cyklohexanol

108-93-0

200

48

400

96

D, I

 

cyklohexanon

108-94-1

40

9,8

80

19,6

B, D

 

cyklohexen

110-83-8

1000

293

1300

381

 

 

cyklohexylamin

108-91-8

20

4,85

40

9,7

I

 

dekahydronaftalen

91-17-8

50

8,7

100

17,4

 

 

desfluran

57041-67-5

15

2,15

30

4,3

I, T

 

diacetonalkohol

123-42-2

200

41,4

300

62,1

I

 

diacetyl

viz butandion

 

4,4‘-diamino-difenylmethan

101-77-9

0,08

 

0,2

 

D, K, S

 

1,2-diaminoethan

107-15-3

25

10

50

20

I, S

 

diazomethan

334-88-3

0,3

0,17

0,6

0,34

K

 

dibenzoylperoxid

viz benzoylperoxid

 

diboran

19287-45-7

0,1

0,087

0,2

0,174

 

 

dibromdifluormethan

75-61-6

800

91,7

1300

149

 

 

1,2-dibromethan

106-93-4

0,8

0,1

2

0,26

D, I, K

 

dibutylester 1,2-benzen-dikarboxylové kyseliny

viz dibutylftalát

 

dibutylftalát

84-74-2

5

0,43

10

0,86

D, T

 

dicyklopentadien

77-73-6

3

0,55

6

1,1

I

 

diethanolamin

111-42-2

5

 

10

 

I

 

diethylamin

109-89-7

15

5

30

10

I

 

2-(diethylamino) ethanol

100-37-8

50

10,27

100

20,54

D, I

 

diethylenglykol monomethylether

viz 2-(2-methoxyethoxy)ethanol

 

diethylentriamin

111-40-0

4

0,93

8

1,86

I, S

 

N,N-diethylethanamin

viz triethylamin

 

diethylether

60-29-7

300

97,4

600

194,8

 

 

di-(2-ethylhexyl) ftalát

117-81-7

5

 

10

 

T

 

difenylamin

122-39-4

10

 

20

 

D

 

difenylbenzen

61788-32-7

19

1,92

48

4,85

 

 

difenylether

101-84-8

5

0,7

10

1,4

I

 

difenylmethan-4,4’- diisokyanát

101-68-8

0,05

 

0,1

 

I, S, P

 

difenyloxid

viz difenylether

 

difluormethan

75-10-5

2000

925

5000

2312,5

 

 

dihydrogenselenid

viz selenovodík

 

1,3-dihydroxybenzen

108-46-3

45

10

90

20

D, I

 

1,4-dihydroxybenzen

123-31-9

2

0,44

4

0,88

D, I, S

 

1,2-dichlorbenzen

95-50-1

12

2

60

10

D, I

 

1,4-dichlorbenzen

106-46-7

12

2

60

10

D, I

 

2,2’-dichlordiethylether

viz bis(2-chlorethyl)ether

 

dichlordifluormethan

75-71-8

3000

597

5000

995

 

 

1,1-dichlorethan

75-34-3

400

97

800

194

D, I

 

1,2-dichlorethan

107-06-2

8,2

2

16,4

4

D, I, K

 

1,1-dichlorethen

75-35-4

8

2

16

4

 

 

1,2-dichlorethen

540-59-0

800

198

1600

396

 

 

1,1-dichlorethylen

viz 1,1-dichlorethen

 

1,2-dichlorethylen

viz 1,2-dichlorethen

 

dichlorfluormethan

75-43-4

40

9,4

80

18,8

 

 

dichlormethan

75-09-2

200

57

500

142

D

 

1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan

76-14-2

3000

422

5000

704

 

 

2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianilin

(MOCA)

101-14-4

0,01

 

 

 

I, K

 

diisokyanatohexan

viz hexamethylen-1,6-diisokyanát

 

2,4-diisokyanáttoluen

viz toluylen-2,4-diisokyanát

 

2,6-diisokyanáttoluen

viz toluylen-2,6-diisokyanát

 

diisononylftalát

28553-12-0

3

0,17

10

0,57

 

 

N,N-dimethylacetamid

127-19-5

30

8,3

60

16,6

D, T

 

dimethylamin

124-40-3

3,8

2

9

4,8

I

 

N,N-dimethylanilin

121-69-7

25

5

50

10

D

 

N,N-dimethylbenzenamin

viz N,N-dimethylanilin

 

N,N-dimethylcyklohexylamin

98-94-2

5

0,95

10

1,89

D, I

 

dimethylether

115-10-6

1000

522

2000

1045

 

 

dimethylethylamin

598-56-1

10

3,3

20

6,6

I

 

N,N-dimethylformamid

68-12-2

15

5

30

10

B, D, I, T

 

1,1-dimethylhydrazin

57-14-7

0,025

0,01

0,05

0,02

D, I, K

 

1,2-dimethylhydrazin

540-73-8

0,025

0,01

0,05

0,02

D, K

 

dimethylisopropylamin

996-35-0

10

2,76

20

5,52

I

 

2,2-dimethylpropan

463-82-1

3000

1000

4500(1)

1500

 

 

dimethylsulfát

77-78-1

0,1

0,02

0,2

0,04

D, I, K, S

 

N,N-dimethyl-p-toluidin

99-97-8

5

0,89

10

1,78

P

 

dinitrobenzen (směs isomerů)

1,4-dinitrobenzen

1,3-dinitrobenzen

1,2-dinitrobenzen

25154-54-5

100-25-4

99-65-0

528-29-0

1

0,14

2

0,29

D, P

 

dinitroglykol

viz ethylenglykoldinitrát

 

dinitrochlorbenzen

viz 1-chlor-2,4-dinitrobenzen

 

4,6-dinitro-o-kresol

534-52-1

0,2

 

0,4

 

D, I, S

 

dinitrotoluen (směs isomerů)

2,3-dinitrotoluen

2,4-dinitrotoluen

2,5-dinitrotoluen

2,6-dinitrotoluen

3,4-dinitrotoluen

3,5-dinitrotoluen

25321-14-6

602-01-7

121-14-2

619-15-8

606-20-2

610-39-9

618-85-9

0,75

0,1

1,5

0,2

D, K, P

 

1,4-dioxan

123-91-1

70

19

140

38

D, I, K

 

enfluran

13838-16-9

15

2

30

4

I

 

epichlorhydrin

viz 1-chlor-2,3-epoxypropan

 

1,2-epoxypropan

viz propylenoxid

 

ethanal

viz acetaldehyd

 

1,2-ethandiamin

viz 1,2-diaminoethan

 

ethanamin

viz ethylamin

 

ethan-1,2-diol

viz ethylenglykol

 

1,2-ethandioldinitrát

viz ethylenglykoldinitrát

 

ethanol

64-17-5

1000

522

3000

1566

 

 

ethanol amin

viz 2-aminoethanol

 

ethenon

viz keten

 

ethenylbenzen

viz styren

 

ethenylester kyseliny octové

viz vinylacetát

 

2-ethoxyethanol

110-80-5

7,5

2

16

4,27

B, D, T

 

2-ethoxyethylacetát

111-15-9

11

2

22

4

B, D, T

 

1-ethoxypropan-2-ol

1569-02-4

270

62,4

550

127,1

 

 

ethylacetát

141-78-6

700

191,1

900

245,7

I

 

ethylakrylát

140-88-5

20

4,8

40

9,6

I, S

 

ethylalkohol

viz ethanol

 

ethyl amin

75-04-7

9

4,8

20

10,67

I

 

ethylbenzen

100-41-4

200

45,33

500

113,32

B, D, P

 

ethylbromid

viz bromethan

 

ethylcelosolv

viz 2-ethoxyethanol

 

ethylendiamin

viz 1,2-diaminoethan

 

ethylendibromid

viz 1,2-dibromethan

 

ethylendichlorid

viz 1,2-dichlorethan

 

ethylendinitrát

viz ethylenglykoldinitrát

 

ethylenglykol

107-21-1

50

19,38

100

38,77

D

 

ethylenglykoldinitrát

628-96-6

0,5

0,08

1

0,16

D, P

 

ethylenglykolmonobutylether

viz 2-butoxyethanol

 

ethylenglykolmonobutyletheracetát

viz 2-butoxyethylacetát

 

ethylenglykolmonoethylether

viz 2-ethoxyethanol

 

ethylenglykolmonoethyletheracetát

viz 2-ethoxyethylacetát

 

ethylenglykolmonomethylether

viz 2-methoxyethanol

 

ethylenglykolmonomethyletheracetát

viz 2-methoxyethylacetát

 

ethylenchlorhydrin

viz 2-chlorethanol

 

ethylenimin

151-56-4

1

0,56

2

1,12

D, I, K, M

 

ethylenoxid

75-21-8

1

0,55

3

1,64

B, D, I, K, M, P, T

 

ethylester kyseliny 2-propenové

viz ethylakrylát

 

N-ethylethanamin

viz diethylamin

 

ethylether

viz diethylether

 

ethyl-3-ethoxypropionát

763-69-9

150

24,7

500

82,3

 

 

ethylformiát

109-94-4

300

97

450

146

I

 

2-ethylhexanol

104-76-7

5,4

1

11

2,03

I

 

ethylchlorid

viz chlorethan

 

ethyl-2-kyanakrylát

7085-85-0

1

0,19

2

0,38

I

 

ethyl-2-kyanprop-2-enoát

viz ethyl-2-kyanakrylát

 

ethyl-2-propenoat

viz ethylakrylát

 

fenol

108-95-2

7,5

1,92

15

3,83

B, D, I, P

 

N-fenylbenzenamin

viz difenylamin

 

fenylethylen

viz styren

 

fenylhydrazin

100-63-0

1

0,22

2

0,44

D, I, K, S, P

 

2-fenylpropan

viz kumen

 

2-fenylpropen

98-83-9

246

50

492

100

I

 

fluor

7782-41-4

1,5

0,95

3

1,9

I

 

fluoridy anorganické, jako F

 

2,5

 

5

 

B, I

 

fluorovodík

7664-39-3

1,5

1,8

2,5

3

I

 

formaldehyd

50-00-0

0,37

0,3

0,74

0,6

I, K, S

 

fosfan

viz fosforovodík

 

fosfin

viz fosforovodík

 

fosfor (bílý, žlutý)

12185-10-3

0,1

 

0,3

 

I

 

fosforovodík

7803-51-2

0,1

0,07

0,2

0,14

I

 

fosforoxychlorid

viz oxychlorid fosforečný

 

fosforpentachlorid

viz chlorid fosforečný

 

fosfortrichlorid

viz chlorid fosforitý

 

fosgen

viz karbonylchlorid

 

freon 11

viz trichlorfluormethan

 

freon 12

viz dichlordifluormethan

 

freon 12B2

viz dibromdifluormethan

 

freon 13

viz chlortrifluormethan

 

freon 13B1

viz trifluorbrommethan

 

freon 21

viz dichlorfluormethan

 

freon 114

viz 1,2-dichlor-1,1,2,2-tetrafluorethan

 

ftalanhydrid

85-44-9

5

0,81

10

1,62

I, S

 

2,5-furandion

viz maleinanhydrid

 

2-furankarboxaldehyd

viz furfural

 

2-furanmethanol

viz 2-furylmethanol

 

furfural

98-01-1

10

2,5

20

5

B, D, I

 

furfurylalkohol

viz 2-furylmethanol

 

furylmethanal

viz furfural

 

2-furylmethanol

98-00-0

20

4,9

40

9,8

D, I, P

 

glutaraldehyd

viz 1,5-pentandial

 

glycerol, mlha

56-81-5

10

2,6

15

3,9

 

 

glyceroltrinitrát

55-63-0

0,095

0,01

0,19

0,02

D, P

 

halothan

viz 2-brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan

 

n-heptan

142-82-5

1000

240

2000

480

I

 

heptan (směs isomerů)

2,4-dimethylpentan

2,2,3-trimethylbutan

3,3-dimethylpentan

2,3-dimethylpentan

3-methylhexan

2,2-dimethylpentan

2-methylhexan

3-ethylpentan

isoheptan

426260-76-6

108-08-7

464-06-2

562-49-2

565-59-3

589-34-4

590-35-2

591-76-4

617-78-7

31394-54-4

1000

 

2000

 

I

 

2-heptanon

110-43-0

150

31,6

300

63,2

D

 

3-heptanon

106-35-4

95

20

300

63,2

I

 

hexachlorbenzen

118-74-1

0,02

 

0,1

 

D, K, P

 

hexachlor-1,3 -butadien

87-68-3

0,25

0,02

0,5

0,05

D, I

 

hexachlorethan

67-72-1

10

 

20

 

D, I

 

hexachlornaftalen

1335-87-1

0,2

 

0,6

 

D

 

hexamethylen-1,6-diisokyanát

822-06-0

0,035

0,005

0,07

0,01

I, S

 

n-hexan

110-54-3

70

19,5

200

55,8

I, D, P

 

hexan isomery (s výjimkou n-hexanu)

2-methylpentan

3-methylpentan

2,2-dimethylbutan

2,3-dimethylbutan

isohexan; směs isomerů hexanu

107-83-5

96-14-0

75-83-2

79-29-8

73513-42-5

1000

279

2000

558

I

 

2-hexanon

591-78-6

20

4,8

40

9,6

D, P

 

hexogen

121-82-4

0,5

 

1,5

 

P

 

hydrazin

302-01-2

0,013

0,01

0,1

0,08

D, I, K, S

 

hydrid lithný

7580-67-8

0,01(V)

 

0,02(V)

 

I

 

hydrochinon

viz 1,4-dihydroxybenzen

 

hydroxid draselný

1310-58-3

1

 

2

 

I

 

hydroxid sodný

1310-73-2

1

 

2

 

I

 

hydroxid vápenatý

1305-62-0

1(R)

 

4(R)

 

I

 

2-hydroxymethylfurfural

viz 2-furylmethanol

 

chlor

7782-50-5

0,5

0,17

1,5

0,51

I

 

chloracetaldehyd

107-20-0

1

0,3

3

0,9

I

 

chlorbenzen

108-90-7

23

5

70

15

I

 

2-chlor-1,3-butadien

126-99-8

10

2,72

20

5,44

D, I, K

 

chlordifluormethan

75-45-6

3600

1000

 

 

 

 

1 -chlor-2,4-dinitrobenzen

97-00-7

0,5

 

1

 

D, I, P, S

 

1 -chlor-2,3-epoxypropan

106-89-8

1

 

2

 

D, I, K, S

 

chlorethan

75-00-3

260

97

540

201

 

 

2-chlorethanol

107-07-3

1

0,3

3

0,9

D

 

chlorethen

viz vinylchlorid

 

chlorid amonný (dýmy)

12125-02-9

5

 

10

 

I

 

chlorid fosforečný

10026-13-8

1

 

2

 

I, P

 

chlorid fosforitý

7719-12-2

1

0,18

3

0,53

I, P

 

chlorid vápenatý

10043-52-4

2

 

4

 

I

 

chlorid zinečnatý

7646-85-7

1

 

2

 

I

 

chlormethan

74-87-3

42

20

84

40

D, P

 

chlormethoxymethan

viz chlormethylmethylether

 

chlormethylbenzen

viz α-chlortoluen

 

chlormethylmethylether

107-30-2

0,003

0,001

0,006

0,002

D, K

 

1-chlor-4-nitrobenzen

100-00-5

1

 

2

 

D, P

 

chloroform

viz trichlormethan

 

chloropren

viz 2-chlor-1,3-butadien

 

chlorované bifenyly

viz polychlorované bifenyly

 

chlorovodík

7647-01-0

8

5

15

10

I

 

3-chlor-1-propen

107-05-1

3

0,94

6

1,89

I

 

alfa-chlortoluen

100-44-7

5

0,95

10

1,9

I, K

 

chlortrifluormethan

75-72-9

4000

921

6000

1382

 

 

Chrom a nerozpustné sloučeniny chromu (II, III) jako Cr

 

0,5(V)

 

1,5(V)

 

I

 

chromu (VI) sloučeniny, jako Cr

 

0,005(V)

 

0,01(V)

 

B, I, K, M, P, S, T

 

2,2-iminobis(ethanol)

viz diethanolamin

 

isoamylalkohol

viz 3-methyl-1-butanol

 

1,3-isobenzofurandion

viz ftalanhydrid

 

isofluran

26675-46-7

15

1,96

30

3,91

P

 

isopentan

viz pentan a isopentan

 

isopentylacetát

viz pentylacetáty

 

isophoron

78-59-1

5

0,87

10

1,74

I

 

isopropanol

viz 2-propanol

 

2-isopropoxyethanol

109-59-1

50

11,55

100

23,1

I

 

2-isopropoxyethylacetát

19234-20-9

65

10,7

130

21,4

I, P

 

isopropylacetát

108-21-4

800

188

1000

236

I

 

isopropylamin

75-31-0

10

4,07

20

8,14

I

 

isopropylalkohol

viz 2-propanol

 

isopropylbenzen

viz kumen

 

isopropylglykol

viz 2-isopropoxyethanol

 

jod

7553-56-2

0,1

0,009

1

0,09

 

 

jodmethan

74-88-4

2

0,34

8

1,36

D, I

 

kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd

 

0,001(V)

 

 

 

B, D, K, P

od 12. 7. 2027

kadmium a jeho anorganické sloučeniny, jako Cd

7440-43-9

0,004(R)

0,002 mg Cd/g

kreatininu v moči

 

0,008(R)

 

B, D, K, P

do 11. 7. 2027

kalafuna - prach, dým

8050-09-7

1(V)

 

 

 

S

 

ε-kaprolaktam (prach)

105-60-2

1

 

3

 

I

 

ε-kaprolaktam (páry)

105-60-2

10

2,13

40

8,51

I

 

karbonitril

viz kyanamid

 

karbonylchlorid

75-44-5

0,08

0,02

0,4

0,1

I

 

keten

463-51-4

1

0,57

2

1,14

I

 

kobalt a jeho sloučeniny, jako Co

 

0,05(V)

 

0,1(V)

 

K, S, T

 

kresol (směs isomerů a isomery)

o-kresol

m-kresol

p-kresol

1319-77-3

95-48-7

108-39-4

106-44-5

20

4,45

40

8,9

D, I

 

krotonaldehyd

viz 2-butenal

 

kumen

98-82-8

50

10

250

50

D

 

kyanamid

420-04-2

1

0,57

5

2,86

D, I, S, P

 

kyanidy, jako CN-

 

1

 

5

 

D

 

kyanovodík jako CN-

74-90-8

1

0,9

5

4,5

D

 

kyselina akrylová

79-10-7

29

9,7

59(4)

(1 min)

19,7

I

 

kyselina dusičná

7697-37-2

1

0,38

2,5

0,95

I

 

kyselina ethanová

viz kyselina octová

 

kyselina ethandiová

viz kyselina šťavelová

 

kyselina fosforečná

7664-38-2

1

0,25

2

0,49

I

 

kyselina chloristá

7601-90-3

1

0,24

2

0,48

I

 

kyselina methanová

viz kyselina mravenčí

 

kyselina mravenčí

64-18-6

9

4,7

18

9,4

I

 

kyselina octová

64-19-7

25

10

50

20

I

 

kyselina peroxyoctová

79-21-0

0,6

0,19

1,2

0,38

I

 

kyselina pikrová

88-89-1

0,1

 

0,5

 

D, I, S

 

kyselina propanová

viz kyselina propionová

 

kyselina propionová

79-09-4

30

9,74

60

19,49

I

 

kyselina sírová

(mlha koncentrované kyseliny)

7664-93-9

0,05

 

-

 

I

 

kyselina sírová, jako SO3

7664-93-9

1

 

2

 

I

 

kyselina šťavelová

144-62-7

1

 

5

 

 

 

maleinanhydrid

108-31-6

1

 

2

 

I, S, P

 

mangan a jeho anorganické sloučeniny, jako Mn

 

0,2(V)

0,05(R)

 

0,4(V)

0,1(R)

 

 

 

měď (prach)

7440-50-8

1(V)

 

2(V)

 

 

 

měď (dýmy)

7440-50-8

0,1(R)

 

0,2(R)

 

 

 

mesitylen

viz 1,3,5-trimethylbenzen

 

methanal

viz formaldehyd

 

methanamin

viz methylamin

 

methanol

67-56-1

250

188

1000

751

B, D

 

3-methoxy-n-butylacetát

4435-53-4

100

16,46

200

32,92

 

 

2-methoxyethanol

109-86-4

3

0,95

6

1,9

D, T

 

2-(2-methoxyethoxy)ethanol

111-77-3

50

10

100

20

D

 

2-methoxyethylacetát

110-49-6

5

1

10

2

D, T

 

3-methoxy-3-methylbutanol

56539-66-3

100

20,36

200

40,72

I

 

2-methoxy-1-methylethylacetát

108-65-6

275

50

550

100

D

 

2-methoxy-2-methylpropan

viz terc-butylmethylether

 

1 -methoxy-2-propanol

107-98-2

270

72,09

550

146,84

D

 

2-methoxy-1-propylacetát

70657-70-4

270

49,2

550

100,1

D, T

 

(2-methoxymethylethoxy) - propanol (směs isomerů)

34590-94-8

20324-32-7

270

43,8

550

89,3

D

 

methylacetát

79-20-9

600

195

800

260

I

 

methylakrylát

96-33-3

18

5

36

10

I, S

 

methylalkohol

viz methanol

 

methylamin

74-89-5

10

7,75

20

15,49

I

 

4-methylanilin

viz p-toluidin

 

N-methylanilin

100-61-8

2

0,45

4

0,9

D, P

 

methylbenzen

viz toluen

 

N-methylbenzenamin

viz N-methylanilin

 

methylbromid

viz brommethan

 

3-methyl-1-butanol

viz pentanol

 

1-methylbutylacetát

viz pentylacetát

 

methylcelosolv

viz 2-methoxyethanol

 

methylcelosolvacetát

viz 2-methoxyethylacetát

 

methylcyklohexan

108-87-2

1500

368

2000

490

I

 

methylcyklohexanol, směs isomerů

1-methylcyklohexanol

2-methylcyklohexanol, směs isomerů

3-methylcyklohexanol, směs isomerů

4-methylcyklohexanol, směs isomerů

25639-42-3

590-67-0

583-59-5

591-23-1

589-91-3

200

42

400

84

I

 

2-methylcyklohexanon

583-60-8

150

32

300

64

D

 

methyldinitrobenzen

viz dinitrotoluen

 

2-methyl-4,6-dinitrofenol

viz 4,6-dinitro-o-kresol

 

1,1’-methylenbis(4-isokyanatobenzen)

viz difenylmethan-4,4’-diisokyanát

 

4,4’-methylen-bis-(2-chloranilin) (MOCA)

viz 2,2’-dichloro-4,4’-methylendianilin

 

4,4’-methylendianilin

viz 4,4’-diamino-difenylmethan

 

methylenchlorid

viz dichlormethan

 

methyle ster 2-methyl-2-propenové kyseliny

viz methylmetakrylát

 

methylethylketon

viz 2-butanon

 

methylformiát

107-31-3

125

50

250

100

D, I

 

5-methyl-3-heptanon

541-85-5

53

10

107

20

I

 

5-methyl-2-hexanon

110-12-3

95

20

200

42,1

 

 

methylhydrazin

60-34-4

0,02

0,01

0,04

0,02

K

 

methylchlorid

viz chlormethan

 

methylisokyanát

624-83-9

0,025

0,01

0,05

0,02

D, I, S

 

methyljodid

viz jodmethan

 

methylkyanid

viz acetonitril

 

methylmetakrylát

80-62-6

50

12

150

36

I, S

 

N-methylmethanamin

viz dimethylamin

 

4-methyl-2-pentanon

108-10-1

83

20

208

50

D, I

 

1-methyl-2-pyrrolidinon

872-50-4

40

9,7

80

19,4

D, I, T

 

minerální oleje

viz oleje minerální

 

molybden

7439-98-7

5

 

25

 

 

 

molybdenu sloučeniny, jako Mo

 

5

 

25

 

I

 

monochlormethylmethyleter

viz chlormethylmethylether

 

morfolin

110-91-8

36

10

72

20

I

 

nafta solventní

 

200

 

1000

 

 

 

naftalen

91-20-3

50

9,4

100

18,8

 

 

1,5-naftalendiisokyanát

3173-72-6

0,04

 

0,08

 

I, S

 

neopentan

viz 2,2-dimethylpropan

 

nikl

7440-02-0

0,05(V)

 

 

 

B, P, S

 

niklu sloučeniny, jako Ni

 

0,01(R)

 

 

 

B, P, S

 

niklu sloučeniny, jako Ni

 

0,05(V)

 

 

 

B, P, S

 

nikotin

54-11-5

0,5

0,07

2,5

0,37

D

 

nitrobenzen

98-95-3

1

0,2

2

0,39

B, D, P, T

 

nitroethan

79-24-3

62

20

312

100

D

 

nitroglycerin

viz glyceroltrinitrát

 

nitroglykol

viz ethylenglykoldinitrát

 

p-nitrochlorbenzen

viz 1-chlor-4-nitrobenzen

 

2-nitropropan

79-46-9

18

4,86

 

 

K

 

nitrotoluen směs isomerů a isomery

2- nitrotoluen

3- nitrotoluen

4- nitrotoluen

1321-12-6

88-72-2

99-08-1

99-99-0

10

1,75

20

3,51

D, K, M

 

oleje minerální (aerosol)

 

5

 

10

 

 

 

olovo

7439-92-1

0,05

 

0,2

 

B(2), T

 

olova sloučeniny, jako Pb

(kromě alkylsloučenin)

 

0,05

 

0,2

 

B(2), T

 

oxalonitril

460-19-5

2

 

6

 

 

 

1,1’-oxybis(benzen)

viz difenylether

 

1,1-oxybis(ethan)

viz diethylether

 

oxid antimonitý, jako Sb

1309-64-4

0,1

 

0,2

 

 

 

oxid dusičitý

10102-44-0

0,96

0,5

1,91

1

I

 

oxid dusnatý

10102-43-9

2,5

2

5

4

I

 

oxid dusný

10024-97-2

180

98,4

360

196,8

 

 

oxid fosforečný

1314-56-3

1

 

2

 

I

 

oxid hořečnatý

1309-48-4

5

 

10

 

 

 

oxid osmičelý, jako Os

20816-12-0

0,002

 

0,004

 

I

 

oxid sírový

7446-11-9

1

0,3

2

0,6

I

 

oxid siřičitý

7446-09-5

1,3

0,5

2,7

1

I

 

oxid uhelnatý

630-08-0

23

20

117

100

B, P, T

 

oxid uhličitý

124-38-9

9000

4921

45000

24603

 

 

oxid vanadičný (prach, dýmy)

1314-62-1

0,05

 

0,1

 

I, P

 

oxid vápenatý

1305-78-8

1(R)

 

4(R)

 

I

 

oxid zinečnatý, jako Zn

1314-13-2

2

 

5

 

 

 

oxiran

viz ethylenoxid

 

1,1’-oxybis(2-chloroethan)

viz bis(2-chlorethyl)ether

 

oxychlorid fosforečný

10025-87-3

0,06

0,01

0,12

0,02

I, P

 

ozon

10028-15-6

0,1

0,05

0,2

0,1

 

 

pentafluorethan

354-33-6

5000

1002

 

 

 

 

pentachlorfenol

87-86-5

0,5

 

1,5

 

B, D, I

 

pentakarbonyl železa, jako Fe

13463-40-6

0,2

 

0,5

 

P

 

pentan a isopentan

109-66-0

78-78-4

3000

1000

4500(1)

1500

 

 

1,5-pentandial

111-30-8

0,2

0,05

0,4

0,1

I, S

 

pentanol

všechny isoméry a směsi isomerů (s výjimkou 3-methyl-1-butanolu)

1-pentanol

2- pentanol

3- pentanol

2-methyl-1-butanol

3-methyl-2-butanol

2-methyl-2-butanol

2,2-dimethyl-1-propanol

30899-19-5

94624-12-1

71-41-0

6032-29-7

584-02-1

137-32-6

598-75-4

75-85-4

75-84-3

300

82

600

164

I

 

3-methyl-1-butanol

123-51-3

18

5

37

10

I

 

pentylacetát všechny isoméry a směsi isomerů 2(nebo 3)-methylbutyl- acetát

1-pentylacetát isopentylacetát

2- methylbutylacetát

3- pentylacetát pentylacetát, terc.

1-methylbutylacetát

84145-37-9

628-63-7

123-92-2

624-41-9

620-11-1

625-16-1

626-38-0

270

50

540

100

 

 

pentylester kyseliny octové

viz pentylacetát

 

perchlorethylen

viz tetrachlorethylen

 

peroxid vodíku

7722-84-1

1

0,7

2

1,4

I

 

piperazin

110-85-0

0,1

 

0,3

 

I, S

 

platina (kov) a nerozpustné sloučeniny

7440-06-4

0,5

 

1

 

 

 

platiny rozpustné sloučeniny (jako Pt)

 

0,001

 

0,002

 

I, S

 

polychlorované bifenyly

(technické)

1336-36-3

0,5

 

1

 

B, D

 

2-propanamin

viz iso-propylamin

 

propan-butan (LPG)

68476-85-7

1800

 

4000(1)

 

 

 

n-propanol

71-23-8

500

200

1000

400

I

 

1-propanol

viz n-propanol

 

2-propanol

67-63-0

500

200

1000

400

I

 

2-propanon

viz aceton

 

1,2,3 -propantrioltrinitrát

viz glyceroltrinitrát

 

2-propenal

107-02-8

0,05

0,02

0,12

0,05

I

 

2-propenol

107-18-6

4

1,66

10

4,14

D, I

 

2-propennitril

107-13-1

1

0,45

4

1,8

D, I, K, S

od 5. 4. 2026

2-propennitril

107-13-1

2

0,91

6

2,72

D, I, K, S

do 4. 4. 2026

β-propiolakton

57-57-8

1

0,33

2

0,67

I, K

 

n-propylacetát

109-60-4

800

188

1000

236

I

 

n-propylalkohol

viz n-propanol

 

propylenoxid

75-56-9

2,4

1

4,8

2,07

D, I, K, M

 

pseudokumen

viz 1,2,4-trimethylbenzen

 

pyrethrum (vyčištěné od senzibilizujících laktonů)

8003-34-7

1

 

2

 

D, I

 

pyridin

110-86-1

5

1,5

10

3,

D

 

resorcin

viz 1,3-dihydroxybenzen

 

rtuť

7439-97-6

0,02

0,002

0,15

0,018

B(3), D, P, T

 

rtuti (dvojmocné) anorganické sloučeniny včetně oxidu rtuťnatého a chloridu rtuťnatého, jako Hg

 

0,02

 

0,15

 

B(3), D, T

 

rtuti alkyl-sloučeniny, jako Hg

 

0,01

 

0,03

 

B(3), D, T

 

selan

viz selenovodík

 

selen

7782-49-2

0,1

 

0,2

 

D, P

 

selenu sloučeniny, jako Se (kromě selenovodíku)

 

0,1

 

0,2

 

P

 

selenovodík

7783-07-5

0,07

0,02

0,17

0,05

P, I

 

sevofluran

28523-86-6

15

1,8

30

3,6

 

 

sirník fosforečný

viz sulfid fosforečný

 

sirouhlík

75-15-0

10

3,16

20

6,32

B, D, I

 

sirovodík

7783-06-4

7

5

14

10

 

 

solventní nafta

viz nafta solventní

 

stříbro

7440-22-4

0,1

 

0,3

 

S, T

 

stříbra rozpustné sloučeniny, jako Ag

 

0,01(V)

 

0,03(V)

 

 

 

styren

100-42-5

100

23

400

92

B, I, P

 

sulfan

viz sirovodík

 

sulfid fosforečný

1314-80-3

1

 

2

 

 

 

sulfotep (ISO)

3689-24-5

0,1

 

0,2

 

D

 

tellur a jeho sloučeniny, jako Te

 

0,1(V)

 

0,5(V)

 

 

 

terfenyl, hydrogenovaný

viz difenylbenzen

 

terpentýn - páry

8006-64-2

300

 

800

 

I, S

 

tetraethylester kyseliny křemičité

viz tetraethylsilikát

 

tetraethylolovo, jako Pb

78-00-2

0,05

 

0,1

 

B(2), D, T

 

tetraethylsilikát

78-10-4

44

5

176

20,33

I

 

tetraethoxysilan

viz tetraethylsilikát

 

O,O,O',O'-tetraethyl-dithiopyrofosfát

viz sulfotep (ISO)

 

O,O,O',O'-tetraethyldifosforodithiolát

tetrafosfor

viz fosfor (bílý, žlutý)

 

tetrahydrofuran

109-99-9

150

50

300

100

D, I

 

tetrahydro-1,4-oxazin

viz morfolin

 

tetrachlorethen

127-18-4

138

20

275

40

D

 

tetrachlorethylen

viz tetrachlorethen

 

tetrachlormethan

56-23-5

6,4

1

32

5

D, P

 

tetrakarbonyl niklu

viz nikltetrakarbonyl

 

tetramethylolovo, jako Pb

75-74-1

0,05

 

0,1

 

B(2), D, T

 

thallium

7440-28-0

0,1

 

0,5

 

 

 

thallia sloučeniny rozpustné, jako Tl

 

0,1

 

0,5

 

D

 

toluen

108-88-3

192

50

384

100

B, D, I, P

 

m-toluidin

108-44-1

4,46

1

8,92

2

D, I, P, S

 

o-toluidin

95-53-4

0,5

0,1

 

 

D, I, K

 

p-toluidin

106-49-0

4,46

1

8,92

2

D, I, S

 

2,4-toluylendiisokyanát

584-84-9

0,05

0,007

0,1

0,014

I, S

 

2,6-toluylendiisokyanát

91-08-7

0,05

0,007

0,1

0,014

I, S

 

triethanolamin

102-71-6

5

0,81

10

1,61

D, I

 

triethylamin

121-44-8

8

1,9

12

2,85

D, I

 

trifluorbrommethan

75-63-8

4000

646

6000

969

 

 

1,2,4-trichlorbenzen

120-82-1

15

1,99

35

4,64

D, I

 

1,1,1-trichlorethan

71-55-6

500

90,18

1000

180,36

 

 

1,1,2-trichlorethan

79-00-5

50

9

100

18

D

 

trichlorethen

79-01-6

54,7

10

164,1

30

B, D, I, K

 

trichlorethylen

viz trichlorethen

 

trichlorfluormethan

75-69-4

3000

525

4500

788

 

 

trichlorid-oxid fosforečný

viz oxychlorid fosforečný

 

trichlorid fosforylu

viz oxychlorid fosforečný

 

trichlormethan

67-66-3

10

2

20

4

D, I, P

 

trimethylamin

75-50-3

4,9

2

12,5

5

I

 

1,2,3-trimethylbenzen

526-73-8

100

20

250

50

I

 

1,2,4-trimethylbenzen

95-63-6

100

20

250

50

I

 

1,3,5-trimethylbenzen

108-67-8

100

20

250

50

I

 

2,4,6-trinitrofenol

viz kyselina pikrová

 

2,4,6-trinitrotoluen

118-96-7

0,3

 

0,5

 

D, P

 

uhličitany a hydrogenuhličitany sodný a draselný

 

5(V)

 

10(V)

 

I

 

vanad (prach) a anorganické sloučeniny jako V

 

0,05(V)

 

0,15(V)

 

 

 

vinylacetát

108-05-4

17,60

5

35,20

10

 

 

vinylbenzen

viz styren

 

vinylchlorid monomer

75-01-4

2,6

1

5

1,92

K

 

vinylidenchlorid

viz 1,1-dichlorethen

 

xylen technická směs isomerů a všechny isomery

o-xylen

p-xylen

m-xylen

1330-20-7

95-47-6

106-42-3

108-38-3

200

45,33

400

90,66

B, D, I

 

2,4-xylidin

95-68-1

5

1

10

2

D, I, P

 

xylidin (směs isomerů)

1300-73-8

10

2

20

4

D, P

 

směsi polycyklických aromatických uhlovodíků, především ty, které obsahují benzo[a]pyren

 

 

 

 

 

D

 

minerální oleje, které byly předtím použity ve spalovacích motorech k lubrikaci a chlazení pohybujících se částí v motoru

 

 

 

 

 

D

 

emise výfukových plynů ze vznětových motorů

 

0,05(5)

 

 

 

 

 

emise výfukových plynů ze vznětových motorů pro odvětví hlubinné těžby a výstavby tunelů

 

0,05(5)

 

 

 

 

od 21. 2. 2026

 

Vysvětlivky k tabulce:

PEL - přípustný expoziční limit.

NPK-P - nejvyšší přípustná koncentrace.

Číslo CAS - registrační číslo používané v Chemical Abstracts Service.

(1) Je brán zřetel na fyzikálně-chemické vlastnosti (například výbušnost).

(2) Pro hodnocení expozice u olova je rozhodující výsledek vyšetření plumbémie.

(3) Při kontrole expozice rtuti a anorganickým sloučeninám dvojmocné rtuti se přihlíží k příslušným biologickým expozičním testům, které doplňují limitní hodnoty expozice na pracovišti.

(4) Limitní hodnota krátkodobé expozice ve vztahu k uvedené době odběru.

(5) Měřeno jako elementární uhlík.

V - vdechovatelná frakce aerosolu.

R - respirabilní frakce aerosolu.

 

Vysvětlivky ke sloupci „Poznámky“ v tabulce:

B - u látky je zaveden biologický expoziční test (BET) v moči nebo krvi.

D - při expozici se významně uplatňuje pronikání faktoru kůží.

I - dráždí sliznice (oči, dýchací cesty), resp. kůži.

K - karcinogen kategorie 1A a 1B (s větou H350, H350i).

M - mutagen v zárodečných buňkách kategorie 1A a 1B (s větou H340).

P - u látky nelze vyloučit závažné pozdní účinky (s větou H372, H373).

S - látka má senzibilizující účinek (s větou H317, H334).

T - toxická pro reprodukci kategorie 1A a 1B (s větou H360 včetně příslušných kódů.

ppm (parts per million) - počet objemových jednotek plynu v miliónu objemových jednotek vzduchu (ml/m3 vzduchu).

Údaje o hmotnostní koncentraci v mg.m-3 platí za podmínky teploty 20 °C a tlaku 101,3 kPa.“.

 

45.

V příloze č. 7 části A vysvětlivkách k tabulce č. 1 až 4 se slova „ , a proto požadavky na pracoviště postačují jako u práce s biologickým činitelem skupiny 2“ nahrazují slovy „ , a proto lze upustit od některých požadavků stanovených v příloze č. 7 k tomuto nařízení části B tabulce č. 1 ve zvláštních případech, na základě hodnocení rizik a s přihlédnutím k povaze daných specifických činností a množství daného biologického činitele“.

 

46.

V příloze č. 7 části B tabulky č. 1 a 2 včetně nadpisů znějí:

Tabulka č. 1: Požadavky na pracoviště zdravotnického zařízení a zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, pracoviště laboratoří, diagnostických laboratoří a prostory pro pokusná zvířata

Požadavky

Úroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele

 

2

3

4

Pracoviště

 

 

 

Pracoviště musí být odděleno od ostatních činností v téže budově

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Pracoviště musí být možno neprodyšně uzavřít za účelem zaplynování

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Prostory

 

 

 

S infikovaným materiálem a infikovanými zvířaty musí být manipulováno v mikrobiologickém bezpečnostním boxu, izolaci nebo v jiném zabezpečeném prostoru

kde je to vhodné

ano, v případě infekce vzduchem

ano

Vybavení

 

 

 

Vzduch na pracoviště přiváděný a z něho odváděný je filtrován vysoce účinným vzdušným filtrem (HEPAa)) nebo podobným zařízením

ne

ano, u odváděného vzduchu

ano, u přiváděného i odváděného vzduchu

Na pracovišti musí být udržován podtlak

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Nepropustné a snadno umyvatelné povrchy

ano, u laboratorních stolů a podlahy

ano, u laboratorních stolů, podlahy a jiných povrchů určených z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, u laboratorních stolů, podlahy, zdí a stropu

Povrchy odolné vůči kyselinám, zásadám, rozpouštědlům a dezinfekčním prostředkům

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

ano

Systém práce

 

 

 

Přístup je omezen pouze na určené zaměstnance

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

ano, hygienickou smyčkou

Účinná kontrola vektorů, například hlodavců a hmyzu

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

ano

Specifikované dezinfekční postupy

ano

ano

ano

Bezpečné uskladnění biologického činitele

ano

ano

ano, uskladnění s chráněným přístupem

Zaměstnanci se musí před opuštěním uzavřeného prostoru osprchovat

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

Odpad

 

 

 

Validovaný postup inaktivace pro bezpečnou likvidaci uhynulých zvířat

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, na místě nebo mimo pracoviště

ano, na místě

Ostatní opatření

 

 

 

Laboratoř musí mít své vlastní vybavení

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Je instalován průhled nebo jiné alternativní zařízení, jímž lze pozorovat zaměstnance v laboratoři

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

 

Vysvětlivky k tabulce č. 1:

a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.

 

Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů

Požadavky

Úroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele

 

2

3

4

Obecná opatření

 

 

 

Práce s životaschopnými mikroorganismy musí být prováděny v systému, který fyzicky odděluje proces od prostředí

ano

ano

ano

S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí být nakládáno tímto způsobem:

snížit únik na minimum

zabránit úniku

zabránit úniku

Sběr vzorků, přidávání materiálů do uzavřeného systému a přenos životaschopných mikroorganismů do jiného uzavřeného systému musí být prováděny tímto způsobem:

snížit únik na minimum

zabránit úniku

zabránit úniku

Objemné kapalné kultury nesmí být přemísťovány z uzavřených systémů, pokud životaschopné mikroorganismy nebyly:

inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

Inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

Inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby:

snížily únik na minimum

zabránily úniku

zabránily úniku

Kontrolovaný prostor musí být navržen tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného systému, pokud dojde k jeho úniku

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, aby umožňoval zaplynování

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Prostory

 

 

 

Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny a dekontaminační zařízení

ano

ano

ano

Vybavení

 

 

 

Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného prostoru má být filtrován filtry HEPAa)

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

V kontrolovaném prostoru musí být udržován podtlak

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

Ano

Kontrolovaný prostor musí být dostatečně větrán s cílem omezit kontaminaci vzduchu na minimum

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Systém práce

 

 

 

Uzavřené systémyb) musí být umístěny uvnitř kontrolovaného prostoru

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, a to uvnitř prostoru k tomu účelu vybudovaného

Musí být rozmístěny značky pro biologické nebezpečí

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

ano

Přístup musí být omezen pouze na určené zaměstnance

ano

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano, hygienickou smyčkou

Zaměstnanci se musí před opuštěním kontrolovaného prostoru osprchovat

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

Ano

Zaměstnanci musí nosit ochranný oděv

ano, pracovní oděv

ano

úplné převlečení

Odpad

 

 

 

Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné před vypuštěním zachytit a inaktivovat

ne

ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37

ano

Zpracování odpadní vody před konečným vypuštěním

inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

Inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

Inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky

 

Vysvětlivky k tabulce č. 2:

a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.

b) Uzavřený systém: systém, který fyzicky odděluje proces od okolního prostředí (například inkubátory, nádrže).“.

Čl. II

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti patnáctým dnem po jeho vyhlášení.

Předseda vlády:

prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.

 

Místopředseda vlády a ministr zdravotnictví:

prof. MUDr. Válek, CSc., MBA, EBIR, v. r.